TO ENTER INTO FORCE - превод на Български

[tə 'entər 'intə fɔːs]
[tə 'entər 'intə fɔːs]
да влезе в сила
to come into force
to enter into force
to come into effect
to go into effect
go into force
влизането в сила
entry into force
coming into force
enactment
entry into effect
enter into force
влиза в сила
shall enter into force
comes into force
comes into effect
goes into effect
will enter into force
has entered into force
enters into effect
went into force
да влязат в сила
into force
to come into force
to go into effect
to enter into force
to come into effect
to be enacted
enter into effect
влизане в сила
entry into force
coming into force
enactment
entry into effect
enter into force
влизат в сила
shall enter into force
come into force
come into effect
go into effect
will enter into force

Примери за използване на To enter into force на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The draft needs the approval of parliament to enter into force.
За да влезе в сила, проектозаконът трябва да бъде одобрен от парламента.
The treaty needs 50 ratifications to enter into force.
За влизането му в сила са необходими 50 ратификации.
It needs 50 ratifications to enter into force.
За влизането му в сила са необходими 50 ратификации.
Ratifications are needed for it to enter into force.
За влизането му в сила са необходими 50 ратификации.
has yet to enter into force.
все още не е влязло в сила.
The new legislation is expected to enter into force on 22 August, as Euractiv Turkey reported.
Очаква се новото законодателство да влезе в сила на 22 август, съобщи EurActiv Турция.
the Bundestag may allow the law to enter into force even if no agreement has been reached in the Conciliation Committee.
Бундестагът може да разреши влизането в сила на закона дори ако не бъде постигнато споразумение в помирителния комитет.
The original plan was for the reform treaty to enter into force on January 1st 2009.
Първоначалният план бе договорът за реформата да влезе в сила на 1 януари 2009 г.
The objective is for the CFP to enter into force, with the new reform, on 1 January 2013.
Целта е ОПОР да влезе в сила с новата реформа на 1 януари 2013 г.
This is the 10th ratification of the Singapore Treaty on the Law of Trademarks and will allow the treaty to enter into force on 16 March 2009.
Това е десетата ратификация, която ще позволи влизането в сила на споразумението на 16-ти март 2009.
The NIS Directive is expected to enter into force in August 2016,
Директивата влиза в сила през август 2016 г., а правителствата имат 21 месеца,
Then the prosecution deliberately waited for the law to enter into force to offer an agreement.
Тогава прокуратурата съзнателно изчака законът да влезе в сила, за да предложи споразумение.
since its adoption is a necessary condition for the above-mentioned agreement to enter into force as planned on 1 July 2011.
подкрепа на това предложение, тъй като приемането му е необходимо условие за влизането в сила на гореспоменатото споразумение, планирано за 1 юли 2011 г.
CAP Reform: Final stage of EU wine reform to enter into force on 1 st August.
Реформа на ОСП: Последен етап на реформата на ЕС в лозаро-винарския сектор, която влиза в сила на 1 август.
These provisions are scheduled to enter into force in 2010 for financial years 2011 onwards.
Предвижда се тези разпоредби да влязат в сила през 2010 г. за финансовата 2011 година и за финансовите години след това.
He called the legislative package for the capital requirements to enter into force on January 1st 2014.
Той призова законодателният пакет за кредитните изисквания да влезе в сила от 1 януари 2014 г.
Collaborating for the TPAN to enter into force is one of the priorities of the World March for Peace and Nonviolence.
Сътрудничеството за влизане в сила на TPAN е един от приоритетите на Световния март за мир и ненасилие.
The measure provides for the requirements of the Regulation to enter into force on the territory of Bulgaria on 1 January 2020 instead of on 1 January 2022.
Мярката предвижда изискванията на Регламента да влязат в сила на територията на България от 1 януари 2020 г. вместо, както е предвидено в Регламента от 1 януари 2022 г.
It will then be adopted by the European Commission and is planned to enter into force six months after that.
След това то ще бъде прието от Европейската комисия и се очаква да влезе в сила шест месеца след приемането му.
Mr President, with the Lisbon Treaty about to enter into force, this is an historic moment to concentrate first of all on Europe's common future
(EN) Г-н председател, с предстоящото влизане в сила на Договора от Лисабон това е исторически момент да се съсредоточим преди всичко върху общото бъдеще
Резултати: 195, Време: 0.0544

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български