we will have better access to confidential documents relating to international agreements and negotiations.
ще разполагаме с по-добър достъп до поверителни документи, свързани с международните споразумения и преговори.
in signing up to international agreements, has not just a moral duty but also a legal duty.
правителството ви, чрез присъединяването си към международните споразумения, има не само морално, но и правно задължение.
common commercial policy and may be a party to international agreements containing provisions on FDI.
може да бъде страна по международни споразумения, включващи разпоредби относно преките чуждестранни инвестиции.
enable easier access to classified documents relating to international agreements.
по-лесен достъп до поверителни документи, свързани с международни споразумения.
national ATM system and fulfilment of the obligations ensuing from commitments to international agreements, etc.
за програми за подобряване на националната система за аеронавигационно обслужване и за задължения по международни договори и др.
the priority of other procurement rules such as those pursuant to international agreements, those concerning the stationing of troops, or the rules of international organizations;
предимството на други правила за възлагане на обществени поръчки, като тези по международни договори, по отношение на дислоцирането на войски или правилата на международните организации;
in particular for those stocks subject to international agreements(e.g. Greenland Hali-but,
по-специално за тези запаси, които са обект на международни споразумения например черна писия,
the Commission that practical arrangements in relation to international agreements must be compliant with the Treaties,
практическите договорености във връзка с международните споразумения трябва да бъдат в съответствие с Договорите,
International agreements not within the scope of the present Convention The fact that the present Convention does not apply to international agreements concluded between States and other subjects of international law or between such other subjects of international law, or to international agreements not in written form, shall not affect.
Фактът, че тази конвенция не се прилага нито по отношение на международни споразумения, сключени между държави и други субекти на международното право или между такива други субекти на международното право, нито по отношение на международни споразумения, които не са сключени в писмена форма, не засяга.
Any reconciliation between the(Fatah-dominated Palestinian Authority) and Hamas must include a commitment to international agreements and to the conditions of the Quartet,to the deal signed in Cairo.">
Всякакво помирение между Палестинската Автономия и„Хамас“ трябва да включва обвързване с международните споразумения и с условията на„Квартета“,
Without prejudice to international agreements concluded by the Union, only users residing, established or located in a Member State
(3)Без да се засягат сключените от Съюза международни споразумения, време за достъп се предоставя единствено на потребители с местопребиваване,
(3) Without prejudice to international agreements concluded by the Union, only users residing, established or located in a Member State
(3)Без да се засягат сключените от Съюза международни споразумения, време за достъп се предоставя единствено на потребители с местопребиваване,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文