МЕЖДУНАРОДНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЯ - превод на Английски

international agreements
международен договор
международно споразумение
интернационален договор
международна спогодба
международна конвенция
международно съглашение
международно съгласие
international treaties
международен договор
международно споразумение
международни договорни
интернационален договор
международен документ
международна спогодба
international commitments
международен ангажимент
международно задължение
международна ангажираност
international accords
международно споразумение
international arrangements
international conventions
международен конгресен
международната конвенция
международен договор
международния конгрес

Примери за използване на Международните споразумения на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Искаш да скъсаш международните споразумения, договорени от предшественика ти
Do you want to break the international treaties negotiated with your predecessor
Тези бежански лагери толкова много напомнят на концентрационните лагери, защото международните споразумения изглеждат по-важни от правата на човека", каза той.
These refugee camps- so many are concentration camps, crowded with people… because international accords seem more important than human rights,” Francis said in impromptu remarks.
Искаш да скъсаш международните споразумения, договорени от предшественика ти
You want to tear up international treaties negotiated by your predecessor
така и Тръмп иска да оттегли САЩ от международните споразумения, от които освен част, те са
Trump wants to withdraw the US from international arrangements of which it is a part,
Що се отнася до Виенската конвенция за правото на договорите от 1969 г., международните споразумения не са със задна дата,"освен ако договорът не предвижда друго".
As per the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties, international treaties are not retroactive“unless the treaty otherwise provides.”.
Адвокатът Миливой Рантелич обясни, че новият закон защитава правата на всички граждани, гарантирани от международните споразумения.
Attorney Milivoj Pantelic explained the new law protects all citizens' rights guaranteed by international conventions.
В нарушение на международните споразумения, Израел иска да върне тези хора в Африка,
In violation of international treaties, Israel wants these refugees returned to Africa,
Международните споразумения за предотвратяване на тероризма позволяват да се криминализира подтикването към извършване на терористични актове.
International treaties on the prevention of terrorism require criminalization of incitement to commit a terrorist offence.
война в нарушение на международните споразумения“.
a war in violation of international treaties".
война в нарушение на международните споразумения“.
a war in violation of international treaties.”.
Ние зачитаме международните споразумения и договорености и бихме искали да си сътрудничим в областта на тяхното развитие и разширяване.
We respect the international agreements and arrangements, and would like to cooperate in their development and enhancement.
На запад Доналд Тръмп демонстрира тотално пренебрежение към международните споразумения и норми, на които европейците държат.
To the west, US President Donald Trump is demonstrating a total disregard for the international agreements and norms that Europeans hold dear.
Това например се изисква при международните споразумения от трети страни като conditio sine qua non.
This is required, for example, in the context of international agreements by third parties as a conditio sine qua non.
Заверено копие на международните споразумения, депозирани в архивите на генералния секретариат на Съвета, се изпраща на правителството на Република Хърватия от генералния секретар.
A certified copy of the international agreements deposited in the archives of the General Secretariat of the Council shall be transmitted to the Government of the Republic of Croatia by the Secretary-General.
за пълно спазване на международните споразумения и договорености, така че да бъде предотвратено унищожението на не възобновяеми природни ресурси.
protect the environment and full observance of the international agreements and arrangements to prevent the annihilation of nature's non-renewable resources.
Съюзът се е ангажирал да прилага международните споразумения за ефективност на помощта
It is committed to implementing the international agreements on aid effectiveness
(7) Подпомагането следва също така да се извършва в съответствие с международните споразумения, сключени от Съюза, включително с бенефициерите.
(7) Assistance should also be provided in compliance with the international agreements concluded by the Union, including with the beneficiaries.
Насърчаваме Украйна да се справи със слабостите в правосъдната си система, за да гарантира пълно спазване на върховенството на закона и международните споразумения, по които е страна.
We encourage Ukraine to address the existing shortcomings of its judicial system to ensure full compliance with the rule of law and the international agreements to which it is a party.
международни организации съгласно международните споразумения и правилата за функционирането на тези органи;
international organisations under international agreements and the rules on the functioning of those bodies;
През октомври 2018 г. европейските лидери призоваха Комисията да представи спешно мандати за водене на преговори за международните споразумения относно електронните доказателства.
In October 2018, European Leaders called on the Commission to urgently submit negotiating mandates for the international agreements on electronic evidence.
Резултати: 380, Време: 0.1371

Международните споразумения на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски