to reduce the riskrisk mitigationlower the riskrisk minimisationto lower the riskto mitigate the riskto decrease the riskfor risk reductionrisk-mitigatingto minimise the risk
to reduce the riskcut the risklower riskreduce the chanceto decrease the riskto mitigate the riskto lower the riskto lessen the riskto minimize the riskdecrease the danger
за ограничаване на риска
risk mitigationto limit the riskto mitigate the riskto reduce riskrisk-reductionto contain the risk
to reduce the riskminimize the riskcut the riskto lower the riskto decrease the riskreduce the dangerto mitigate the riskdecrease the dangerlower risklower the threat
за ограничаване на рискове
to mitigate the risk
ограничи риска
Примери за използване на
To mitigate the risk
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
It will be challenging to mitigate the risk of wood coming from unacceptable sources if you have to influence the actions of many, many companies.
Ще бъде предизвикателство да се намали рискът от идващи от неприемливи източници дървени материали, ако трябва да повлияе на режима на работа на много, много фирми.
To mitigate the risk of hypotension, consider dose reduction
To mitigate the risk, both horses and riders were fitted with motion capture suits
За да се намали риска, както конете, така и ездачите бяха оборудвани с костюми за заснемане на движенията
These arrangements were designed to mitigate the risk of funding ineligible beneficiaries
Тези механизми са планирани с цел намаляване на риска от финансиране на недопустими за подпомагане бенефициенти
Consequently in order to mitigate the risk for dung insects RMM were included in the product information.
Поради това, за да се намали рискът за торните насекоми в информацията за продукта са включени мерки за свеждане на риска до минимум.
This is important in order to mitigate the risk of having an emerging gap at EU level when assessing the individual contributions by Member States.
Това е важно, за да се намали рискът от възникване на несъответствие на равнище ЕС при оценката на индивидуалния принос на държавите членки.
securities holdings in order to mitigate the risk of insider trading.
за да се намали рискът от търговия с вътрешна информация.
The Commission pays much more attention to the maturity of the projects in order to mitigate the risk of having gaps between programming
Комисията обръща много повече внимание на степента на зрялост на проектите, за да се намали рискът от празнини между програмирането
Payment service providers shall adopt measures to mitigate the risk that the authentication elements categorised as inherence
Доставчиците на платежни услуги приемат мерки за намаляване на риска от това елементите, категоризирани като принадлежност
The dose-titration recommendation in the SmPC is intended to mitigate the riskto those patients who are exposed to the 60 mg dose of dapoxetine
Препоръката в КХП за титриране на дозата е предназначена да намали риска за тези пациенти, които са изложени на дозата от 60 mg дапоксетин,
Again, ISO 27001 offers a catalogue of security controls in its Annex A- here are a few examples of the most common controls to mitigate the risk of insider threats.
Отново, ISO 27001 предлага каталог на контроли за сигурност в своето приложение A- тук са показани няколко примера от най-често използваните контроли за намаляване на риска от вътрешни заплахи.
To enforce ethical business standards, ČEZ Group management has taken systemic measures to mitigate the risk of unethical or unlawful conduct,
С цел осигуряване на бизнес стандарти за етично поведение ръководството на ЧЕЗ Груп предприе мерки за ограничаване на риска от неетично или противоправно поведение,
required comprehensive coordination efforts from the Commission and partners to mitigate the risk of overlaps.
изисква всеобхватни координационни усилия от страна на Комисията и партньорите за намаляване на риска от припокривания.
Canada shall take measures to notify that individual, to mitigate the risk of harm, and to take remedial action.
Канада предприема мерки, за да уведоми това лице, да намали риска от вреди и да предприеме коригиращи действия.
In parallel, IMI has continued to take concrete preventive measures to mitigate the risk of future errors in beneficiariesŐ cost claims(e.g. the organisation of frequent financial workshops for participants, the regular updating of IMIŐs Financial
Същевременно Съвместното предприятие на ИИЛ е продължило да предприема конкретни превантивни мерки за смекчаване на риска от допускане на грешки в декларациите за разходи на бенефициентите в бъдеще(като например организиране на поредица от финансови семинари за участниците
governance arrangements to be a key way to mitigate the risk of mis-selling and ensuring that insurance products meet the needs of the target markets for which they are designed.
разпространение на застрахователни продуктите е ключов за смекчаване на риска от неправилна продажба и за гарантиране на това, че застрахователните продукти отговарят на нуждите на целевите пазари, за които биват разработвани.
Bulgaria has decided to only support projects linked to on-farm consumption in order to mitigate the risk of future errors.
да подпомага само проекти, свързани с потреблението на енергия в земеделските стопанства, за да ограничи риска от бъдещи грешки.
can work with the agency to mitigate the risk.
може да работи с агенцията за смекчаване на риска.
designed to mitigate the risk of contamination due to exposure to crop protection products which make up the microgranules.
предназначени да намалят риска от замърсяване поради излагане на продукти за растителнозащитни продукти, които съставляват микрогранулите.
country's 5G technology application, can work with the agency to mitigate the risk.
за">създаване на 5G мрежа, би могла да работи с разузнавателната служба за смекчаване на риска.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文