which is as harmless as a mild sunburn and is thetreated in the same way;
който обаче не е по-опасен за нея от леко слънчево изгаряне и се третира по същия начин, докато изчезне напълно.
guarantees that they will be treated in the same way as domestic or third country investors.
гарантира, че те ще бъдат третирани по същия начин като инвеститорите от страната или от трети страни.
with the right to be treated in the same way as nationals of that country.
с право да бъдат третирани по същия начин като гражданите на тази страна.
It really would have been a black mark for such an agreement if national lobby groups were treated in the same way as industry lobbyists
Наистина би било черна точка за такова споразумение, ако националните лобистки групи бяха третирани по същия начин като промишлените лобисти
Under CLP, recovered substances and mixtures will normally have to be treated in the same way as other substances and mixtures under CLP.
Съгласно CLP, възстановените вещества и смеси, ще бъдат третирани по същия начин, като останалите вещества и смеси.
your parents will be treated in the same way as your spouse or children.
родителите ви ще бъдат третирани по същия начин като вашия брачен партньор или деца.
It is important that these families who are electively home educating are treated in the same way as any other families.”.
Важно е тези семейства, които образоват вкъщи, да бъдат третирани по същия начин, като всички останали семейства.
As an EU citizen must be treated in the same way as your colleagues who are nationals of the host country.
Като гражданин на ЕС трябва да бъдете третиран по същия начин като вашите колеги, които са граждани на приемащата държава.
It may be treated in the same way that Ewing family of tumors
Той може също така да бъде лекуван по същия начин, по който са лекувани сарком на Ewing
It may also be treated in the same way that Ewing sarcoma or primitive neuroectodermal tumors are treated..
Той може също така да бъде лекуван по същия начин, по който са лекувани сарком на Ewing или примитивни невроектодермални тумори.
so Tajikistan deserves to be treated in the same way.
така че Таджикистан заслужава да бъде третиран по същия начин.
In all other cases such farmers shall be treated in the same way as farmers transferring their premium rights only.
При всички други случаи тези земеделски производители следва да се третират по същия начин като земеделските производители, които прехвърлят само своите права за получаване на премии.
Such a change in capacity needs to be treated in the same way as“new entrants” to the ETS.
Такова изменение в капацитета трябва да се третира по същия начин както„новите участници“ в ЕСТЕ.
Businesses active in the EU without a physical establishment have to be treated in the same way as businesses having a physical establishment in the EU.
Предприятия, осъществяващи дейност в ЕС, без да са физически установени, следва да се третират по същия начин както предприятията, които са физически установени в ЕС.
All allegations should be taken seriously and treated in the same way, until a successful decision or conclusion is reached.
Всички твърдения трябва да се приемат за основателни и да се третират по същия начин, докато се стигне до успешно решение на случая.
Yes, all the countries in the world must be treated in the same way, but on condition that they honour their commitments.
Да, всички държави в света трябва да бъдат третирани по един и същи начин, но при условие, че изпълняват ангажиментите си.
In all other cases such producers shall be treated in the same way as producers transferring their premium rights only.
При всички други случаи тези земеделски производители следва да се третират по същия начин като земеделските производители, които прехвърлят само своите права за получаване на премии.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文