VALIDITY PERIOD - превод на Български

[və'liditi 'piəriəd]
[və'liditi 'piəriəd]
срок на валидност
period of validity
term of validity
expiration date
expiry date
duration of validity
expiry period
период на валидност
period of validity
duration
срокът на действие
period of validity
term of validity
expiry date
expiry period
срока на валидност
period of validity
term of validity
expiration date
expiry date
duration of validity
expiry period
срокът на валидност
period of validity
term of validity
expiration date
expiry date
duration of validity
expiry period
периода на валидност
period of validity
duration
срока на действие
period of validity
term of validity
expiry date
expiry period
срок на действие
period of validity
term of validity
expiry date
expiry period

Примери за използване на Validity period на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Validity period and updating the lists.
Срок на действие и актуализиране на списъците.
The validity period of the offer.
Срокът на валидност на офертата.
The validity period of double entry transit visa cannot be more than one month.
Срока на действие на двукратна транзитна виза не може да превишава един месец.
Number and validity period of the insurance;
Брой и срок на валидност на застраховката;
Each tariff has a validity period.
Всяка тарифа има период на валидност.
Validity period is also one month.
Периодът на валидност е също един месец.
The validity period of a cookie is 13 months maximum.
Срокът на валидност на бисквитките е най-много 13 месеца.
certificates with expired validity period are not subjected to management.
управление прекратени удостоверения или удостоверения с изтекъл срок на действие.
Validity Period of Prices.
Кратък срок на валидност на цените.
The validity period is different than the period of stay.
Периодът на валидност на визата е различен от периодът на престой.
The validity period of cookies is 13 months.
Срокът на валидност на бисквитките е най-много 13 месеца.
The validity period of the Unibet promo code: 2020.
Срок на валидност на промоционалния код на Efbet: 2020.
Validity period lasts from 6 to 18 hours.
Периодът на валидност продължава от 6 до 18 часа.
The validity period of this consent is 13 months maximum.
Срокът на валидност на това съгласие е максимум 13 месеца.
The MOU with IUA has a five year validity period.
Меморандумът за разбирателство с IUA има петгодишен срок на валидност.
It indicates the validity period.
В него се посочва срокът на валидност.
when the validity period of the bank card expires.
когато изтече срокът на валидност на банковата карта.
The validity period of the license is until 31 December 2025.
Срокът на лицензията е до 31 декември 2025 година.
The validity period of this bonus is 7 days.
Валидността на бонуса е тридесет дни.
What is the validity period of Accident insurance?
Какъв е срокът на застраховка Злополука?
Резултати: 253, Време: 0.0567

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български