WE ACTED - превод на Български

[wiː 'æktid]
[wiː 'æktid]
действахме
acted
we worked
реагирахме
we reacted
we responded
we acted
държахме се
we were holding
we behaved
we're being
we acted
действия
actions
acts
activities
operations
deeds
действаме
act
we work
do
we operate
move
action
proceed
behave

Примери за използване на We acted на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In April, we acted to take the most dangerous weapons out of circulation by prohibiting assault rifles
През април предприехме действия за изваждане от употреба на най-опасните оръжия, като забранихме автоматичното и военното полуавтоматично оръжие",
because we listened to people and we acted in support of civil society.
защото се вслушахме в хората и действахме в подкрепа на гражданското общество.
Kimberly and I will go alone but, it would be a lot more impressive if we acted like a team.
Кимбърли и аз ще утидем сами тогава. Но би било много по-впечатляващо, ако действахме като екип.
Well, I thought if we acted like The People's Court,
Е, помислих си, че ако се държахме като народния съд,
So, we, um… we just wanted to say that we're sorry for the way that we acted when we found out about you two.
Така че, ние искахме да ти кажем че се извиняваме заради начина по който се държахме когато разбрахе за вас двамата.
We acted because we saw the existing evidence in a new light through the prism of our experience on Sept. 11," he said.
Ние действахме, защото виждахме доказателството в драматично нова светлина- през призмата на нашия опит от 11 септември 2001", каза Ръмсфелд.
We acted because we saw the evidence in a dramatic new light- through the prism of our experience on 9/11[September 11].".
Ние действахме, защото виждахме доказателството в драматично нова светлина- през призмата на нашия опит от 11 септември 2001".
In fact we acted recently so as to stop the commencement of intended hostilities that would have led to another world war.
Всъщност напоследък ние действахме, за да спрем започването на военни действия, които би трябвало да доведат до друга световна война.
We acted because we saw the evidence in a dramatic new light. through the prism of our experience on 9-11”Reuters.
Ние действахме, защото виждахме доказателството в драматично нова светлина- през призмата на нашия опит от 11 септември 2001".
And then we were given the Qur'an and we acted(upon it) till sunset and we were given two Qirats each.
И после на нас ни беше даден Коранът и ние действахме(според него) до залез слънце, и ни бяха дадени по два кирата на всеки.
So we acted to make it possible through the great variety of circumstances of life.
Така че ние действахме по такъв начин, че да можем да осъществим това в различните обстоятелства на живота.
to kidnap his son, so we acted.
Ковач може да отвлече сина си. И ние действахме.
has today poked fun at Europe by saying that we acted too late
делла Сера"- днес се присмя на Европа, като каза, че сме действали прекалено късно,
that when we saw, we acted.
когато сме видяли неправдата, сме действали.
The decision to open Europe's doors to refugees in 2015 was not unilateral,"we acted to help Austria and Hungary," according to the German Chancellor.
Германският канцлер подчерта, че решението да се отворят вратите за бежанци в Европа през 2015 г. не беше едностранно,"ние действахме в помощ на Австрия и Унгария".
It seemed to me that this is the way we acted in our relations with Europe as a whole and the Federal Republic of Germany in particular over the past decade.
Струва ми се, че за последните 10 години в отношенията си с Европа като цяло и с Федерална република Германия в частност ние действахме именно по този начин.
because now we have to admit that the European Arrest Warrant was a problem from the beginning, since we acted as if all Member States would implement certain legal norms
трябва да признаем, че европейската заповед за арест беше проблем от самото начало, тъй като действахме сякаш всички държави-членки щяха да приложат определени правни норми
confirming that we acted fairly and properly at all times
потвърждавайки, че сме действали справедливо и правилно през цялото време
confirming that we acted fairly and properly at all times
потвърждавайки, че сме действали справедливо и правилно през цялото време
I fear that we acted too quickly at the time of the health check to settle an issue such as quotas,
Боя се, че реагирахме твърде бързо при проверката на състоянието с решаването на въпрос като квотите, които досега,
Резултати: 52, Време: 0.0557

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български