WILL TAKE ACCOUNT - превод на Български

[wil teik ə'kaʊnt]
[wil teik ə'kaʊnt]
ще вземе предвид
will take into account
will take into consideration
will consider
would take into account
ще отчита
will report
will take into account
will consider
shall take into account
will indicate
will read
взема предвид
taking into account
taken into consideration
отчитат
reported
take into account
accounted
recorded
consider
recognise
take into consideration
recognized
accountable
acknowledge
ще бъде отчетено
will be counted
will be reported
will be considered
will be taken into account

Примери за използване на Will take account на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We hope that the European Commission and the Council will take account of this report and the opinion of the European Parliament in defence of public health,
Надяваме се, че Европейската комисия и Съветът ще вземат предвид този доклад и становището на Европейския парламент в защита на общественото здраве,
with a ceiling of €300,000 per farm per year, and will take account of the number of employees created by holdings.
на година, като в същото време ще се взема предвид броя на създадените от стопанствата работни места.
with a ceiling of EUR 300 000 per farm per year, and will take account of the number of employees created by holdings.
евро на стопанство и на година, като в същото време ще се взема предвид броят на създадените от стопанствата работни места.
Could the Commission indicate to what extent it will take account of these rulings which once again demonstrate the reluctance on the part of the airlines,
Може ли Комисията да посочи до каква степен тя ще вземе предвид тези съдебни решения,
a natural habitat in Annex I or a species in Annex II and/or to the coherence of Natura 2000 will take account of the following criteria.
даден вид от приложение II и/или за кохерентността на мрежата„Натура 2000“, ще отчита следните основни критерии.
we await an integrated proposal for'globalisation with a European face' which will take account of the changes already made
ние очакваме интегрирано предложение за"глобализация с европейско лице", което ще вземе предвид вече извършените промени
a species in Annex II and/or to the coherence of Natura 2000 will take account of the following criteria.
даден вид от приложение II и/или за кохерентността на мрежата„Натура 2000“, ще отчита следните основни критерии.
by means of the same procedure as the imposition of surveillance, and which will take account of the nature of the products
съгласно същата процедура като поставянето под наблюдение, и отчитат естеството на продуктите
a natural habitat in Annex I or a species in Annex II and/or to the coherence of Natura 2000 will take account of the following criteria.
даден вид от приложение II и/или за кохерентността на мрежата„Натура 2000“, ще отчита следните основни критерии.
Ofsted will take account of this as part of school inspections.
Вашето мнение за училището ще бъде взето предвид като част от процеса на инспектиране на училището.
We are bearing this in mind and we will take account of it.
Ние имаме предвид всичко това и ще го вземем под внимание.
This will take account of the severity of the crime
При нея ще се вземат предвид тежестта на престъплението
The game Albanians will be free from any pressure and finally they will take account of this European.
Играта на албанците ще е освободена от всякакво напрежение и най-накрая и те ще се отчетат на това европейско.
The number of audits planned for FP6 will take account of residual error
Броят на планираните за 6РП одити ще бъде съобразен с остатъчните грешки
The Commission will take account of these observations in the context of its GNI verification work on these countries.
Комисията ще взема предвид тези забележки в контекста на своята проверка на БНД в тези страни.
Decisions on the continuation of assistance from the Union in this field after 2006 will take account of this situation.
Решенията за продължаване на помощта на Европейския съюз в тази област след 2006 г ще вземат това положение предвид.
Joint implementation will be grounded in joint analyses, will take account of available resources
Съвместното изпълнение ще бъде основано на съвместни анализи, съобразено с наличните ресурси
At the same time, I will be speaking as a representative of my group and therefore I will take account of its political priorities.
В същото време ще се изкажа като представител на моята група и затова ще взема предвид политическите й приоритети.
In the case of juvenile persons, the procedure shall be such as will take account of their age and the desirability of promoting their rehabilitation.
В процедурата за непълнолетни е такава, че ще се вземе предвид тяхната възраст и необходимостта да се подпомага тяхната рехабилитация.
These arrangements will take account of the fact that following the United Kingdom's withdrawal from the Union, the Parties will form separate markets and distinct legal orders.
Тези договорености ще отчитат факта, че след оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза страните ще формират самостоятелни пазари и отделни правни уредби.
Резултати: 5478, Време: 0.0686

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български