WOUND UP - превод на Български

[waʊnd ʌp]
[waʊnd ʌp]
ликвидирана
eradicated
liquidated
eliminated
wound up
wiped out
destroyed
се озовах
would you get
end up
found himself
did you get
wound up
came to be
turned up
did you come
ликвидация
liquidation
elimination
winding
liquidating
the winding
receivership
abeyance
навит
wound
down
rolled
coiled
into it
rolled-up
curled
навиват
wound
rolled up
coiled
curl
wrapped
се озовава
finds himself
ends up
winds up
is plunged
се озова
would you get
end up
found himself
did you get
wound up
came to be
turned up
did you come
ликвидирано
liquidated
eliminated
wound up
eradicated
stamped out
destroyed
ликвидира
liquidated
eliminate
kill
destroy
wound up
wipes out
eradicated
ликвидирани
liquidated
eliminated
killed
wiped out
eradicated
destroyed
wound up
taken out
се озоваха
would you get
end up
found himself
did you get
wound up
came to be
turned up
did you come
се озовал
would you get
end up
found himself
did you get
wound up
came to be
turned up
did you come
навива

Примери за използване на Wound up на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Well, she actually wound up falling asleep on the couch.
Всъщност тя накрая заспа на дивана.
You wound up selling your body for bus fare.
Накрая си продаде тялото, за автобусен билет.
I need to understand how that girl wound up in your bed, bleeding to death.
Искам да разбера как това момиче ранено в леглото ти, кървя до смърт.
(Laughter) I wound up on every television show.
Озовах се във всяко телевизионно шоу.
But we wound up in India.
Но се озовахме в Индия.
He's wound up like a spring.
Напрегнат е като пружина.
If the mole wound up in a mink coat: rapid destruction.
Ако молците се навият в норкинско палто: бързо унищожение.
She wound up getting you something I think you're gonna like.
Тя се нави да ти вземе нещо, което смятам, че ще ти хареса.
I wanted to see the world, but I wound up here.
Исках да разгледам света, но се озовах тук.
We had some difficulty getting over the Khyber Pass. But we wound up in India.
Имахме малко трудности с преминаването на пункта Кхибер, но се озовахме в Индия.
We still don't know how Hadley wound up in a Chinese prison.
Все още не знаем как Хадли се е озовала в китайски затвор.
Each day, I have wound up weeping from the tension.
Всеки ден, имам накрая плаче от стрес.
The cylinder from a dense cardboard on whichthe linoleum is wound up.
Цилиндърът от плътния картон, върху който е поставеналинолеумът се навива.
You look so wound up.
Изглеждаш така напрегнат.
He's just wound up.
Просто е напрегнат.
They're not even sure how they wound up at the festival.
Все още не е ясно как те са се озовали на крепостта.
They worry about how and why the animals wound up in there?
Това повдига въпроса как и защо животните са се озовали в пещерата?
A couple of times I wound up in the Mess Hall.
Няколко пъти се озовах в столовата.
The last time I drank with a cop, I wound up in county.
Последният път, когато пих с ченге се озовах на топло.
They turned our shuttle inside out… found my cargo… and we wound up here.
Преобърнаха ми кораба наопаки… намериха ми товара, и се озовахме тук.
Резултати: 191, Време: 0.0703

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български