YOU DON'T SUPPOSE - превод на Български

[juː dəʊnt sə'pəʊz]
[juː dəʊnt sə'pəʊz]
не мислиш
you don't think
you're not thinking
you don't mean
you don't suppose
you don't feel
you don't believe
are not planning
you wouldn't think
не предполагаш
i don't suppose
i'm not suggesting
do not guess
i don't assume
don't presume
i'm not implying
i don't imagine
не смяташ
you don't think
you're not thinking
you're not planning
you don't feel
you don't intend
you don't consider
you're not
you don't suppose
не предполагате
i don't suppose
i'm not suggesting
do not guess
i don't assume
don't presume
i'm not implying
i don't imagine
не предполагам
i don't suppose
i'm not suggesting
do not guess
i don't assume
don't presume
i'm not implying
i don't imagine
да не би
lest
would
maybe
perhaps
will
could
is
might
shouldn't
supposed

Примери за използване на You don't suppose на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You don't suppose Van Helsing.
Нали не мислите, че Ван Хелзинг.
You don't suppose your source was trying to divide us on purpose, do you?.
Нали не предполагаш, че твоя източник иска да ни раздели нарочно?
You don't suppose.
Нали не предполагаш.
Hey, you don't suppose.
Хей, нали не мислите.
You don't suppose he would do something… drastic.
Нали не мислиш, че прави нещо… драстично.
Harley, you don't suppose?
Харли, мислиш ли?
You don't suppose he's up--.
Мислиш ли, че е.
You don't suppose anyone will ever figure out who really did it?
Нали не мислите, че някой някога ще открие кой го е сторил?
You don't suppose there's another nest,?
Нали не предполагаш, че, има друго гнездо?
You don't suppose he…?
Да не предполагаш, че той…?
You don't suppose this has anything to do with the sleep deprivation and narcotics?
Мислиш ли, че има нещо общо с безсънието и наркотиците?
You don't suppose this is like an acid flashback?
Не мислиш ли, че това може да е ретроспекция от наркотиците?
You don't suppose somebody stole it?
Да не предполагаш че някой ги е откраднал?
Boy, you don't suppose it's for us,?
Ей, нали не мислиш, че е за нас?
You don't suppose they have any of those apple wine coolers back there,?
Мислиш ли, че имат охладител за вино отзад?
You… you don't suppose brian.
Нали не предполагаш, че Браян.
You don't suppose they found a way to kill him once and for all, do you?.
Не мислиш, че са намерили начин да го убият веднъж завинаги, нали?
You don't suppose somebody came from the abbey to pick it up and then never got around to telling us, do you?.
Не предполагаш, че някой е дошъл от абатството да го вземе и след това не е дошъл да ни каже, нали?
You don't suppose they have found a way to kill him once and for all, do you?.
Не смяташ, че са намерили начин да го убият веднъж завинаги, нали?
I have got to ask you, you don't suppose that you might have the getaway car from the Great Train Robbery there, by any chance?
Трябва да ви попитам, не предполагате, че може да имате Колата за бягство от големия влаков грабеж там по някакъв случай?
Резултати: 57, Време: 0.0697

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български