YOU FLED - превод на Български

[juː fled]
[juː fled]
избяга
escaped
ran away
fled
got away
left
gone
eloped
побягнахте
you fled
ran

Примери за използване на You fled на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Namely that you fled.
Именно, че си избягал.
So you took the vows, and you fled.
И си взела обетите и си избягала.
The only time you had to fight, you fled!
Единственият път, когато трябваше да се сражаваш, ти избяга!
About how when she attacked us, you fled into the stairwell.
Когато тя ни нападна, ти побягна към стълбището.
Well, after you fled.
Е, след като сте избягали.
Your conscience has woken up. And you fled here as a coward to save your skin!
Нали ти се е събудила съвестта, и избяга тук, като страхливец, за да спасиш кожата си!
Then you fled the scene and immediately married him which led to one of the times that you were arrested.
След това избяга от местопрестъплението и изведнъж се ожени за него което доведе до един от пътищата, в които беше арестувана.
Yes flee shall ye, like as you fled for the earthquake in the days of Osiah king of Juda.
И ще побегнете, както бягахте от земетресението в дните на юдовия цар Озия.
After you fled, the pirates sent warnings to the other estates that… any violence done to the slaves in their possession for what happened here would be answered.
След като сте избягали, пиратите изпратени предупреждения към други имоти, които… Всяко насилие направено за робите с която разполагат, за това, което се случи тук ще бъде отговорено.
We taught you many things. But you fled and you turned your back on those gifts.
Научихме те на много неща, но ти побягна и обърна гръб на тези дарове.
You freaked out, you fled the scene, which was what was caught on that video,
Изплашила си се, избягала си, което се вижда на записа, и си излъгала,
You will have to flee, just as you fled because of the earthquake in the days of King Uz·ziʹah of Judah.
И ще побегнете, както бягахте от земетресението в дните на юдовия цар Озия.
What's u mom said you fled the premises, and given your recent surgery, I figured you must have had some help.
Мама каза, че си избягала, и реших, че някой ти е помогнал.
You shall flee, like you fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah:
И ще побегнете, както бягахте от земетресението в дните на юдовия цар Озия.И
and then you fled the scene of the crime.
После си избягал от местопроизшествието.
you will flee as you fled from before the earthquake, in the days of Uzziah king of Judah.
ще побегнете, както побягнахте от земетресението в дните на юдейския цар Озия.
you will flee like you fled from the earthquake in the days of King Uzziah of Judah.
ще побегнете, както побягнахте от земетресението в дните на юдейския цар Озия.
the reasons why you fled your country of origin
поради които е избягал от държавата си на произход,
because the reasons for which you fled have ceased to exist,
тъй като причините поради които сте избягал са отпаднали,
my love, that you fled from my side so you could just… search for the son of Aegeus
любов моя, че си избягала от мен така че да можеш просто… да потърсиш сина на Егей
Резултати: 54, Време: 0.0579

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български