YOU GOTTA KNOW - превод на Български

[juː 'gɒtə nəʊ]
[juː 'gɒtə nəʊ]
трябва да знаеш
you should know
you need to know
you have to know
you must know
gotta know
you got to know
you ought to know
you need to understand
you have to understand
трябва да познаваш
you must know
you have to know
you need to know
you should know
you gotta know
you got to know
you must understand
you need to understand
ти трябва да знаеш
you should know
you need to know
you must know
you have to know
you gotta know
you ought to know
you got to know
do you want to know
you're supposed to know
you oughta know
трябва да разбереш
you have to understand
you need to understand
you must understand
gotta understand
you got to understand
you need to know
you need to find out
you need to figure out
you should understand
you should find out
трябва да знаете
you need to know
you should know
you must know
you have to know
you should be aware
you ought to know
you need to understand
you should understand
you need to be aware
you must understand
трябва да си наясно
you should know
you need to know
you must be aware
you gotta know
you must know
you need to understand
you should be aware
you have to understand

Примери за използване на You gotta know на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You gotta know we could always talk.
Трябва да знаеш, че винаги може да говорим.
You gotta know your place!
Ти трябва да си знаеш мястото!…!
You gotta know the right people.
Трябва да познаваш правилните хора.
You gotta know I didn't do this.
Трябва да знаете, че не съм го направил.
You gotta know, somewhere inside you, that this is wrong.
Трябва да знаеш, някъде вътре в теб, че това е грешно.
Just… you gotta know what they're sayin' about you in the house.
Просто… ти трябва да знаеш какво говорят за теб в пожарната.
You gotta know the right people.
Трябва да познаваш този-онзи.
You gotta know the rules in order to break them. Right, ma'am?
Трябва да знаете правилата, преди да можете да ги разбие, не, госпожо?
You gotta know what you want.".
Трябва да знаеш какво искаш”.
You gotta know when.
Трябва да знаеш кога.
You gotta know how to use it!
Трябва да знаеш как да го използваш!
You gotta know how to work the system.
Трябва да знаеш как да изработиш системата.
You gotta know something.
Трябва да знаеш нещо.
You gotta know about this, Tom, from me.
Трябва да знаеш всичко, Том, и то от мен.
You gotta know at least one.
Трябва да знаеш поне един.
You gotta know all the tricks.
Трябва да знаеш всички номера.
You gotta know that everything just changed.
Трябва да знаеш, че току-що всичко се промени.
You gotta know a few rules.
Трябва да знаеш няколко правила.
When you step in the ring, you gotta know you deserve to win.
Когато излизаш на ринга трябва да знаеш, че заслужаваш победата.
Cheese on a hamburger. Hamburger, you gotta know.
Хамбургер, трябва да го знаете!
Резултати: 102, Време: 0.0731

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български