YOU TREATED - превод на Български

[juː 'triːtid]
[juː 'triːtid]
се отнасяше
treated
referred
concerned
applied
was concerned
related
it came
behaved
was true
regarded
лекували
treated
cured
healed
treatment
се отнесе
treated
referred
took
got carried away
are you
държеше се
he was acting
she was
he treated
she acted
he behaved
he felt
се отнасяш
you treat
do you deal
am i being treated
отнасяш се
you treat
you have been treating
лекувахте
treated
лекувате
treated
heal
cure
treatment
medicate
лекува
treated
heals
cures
treatment
treatable
curable
untreated

Примери за използване на You treated на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You treated me like shit because I'm a woman.
Отнасяш се с мен като с боклук само защото съм жена.
She misunderstood the patient. So the patient you treated was not this man?
Значи пациента, който лекувахте не беше този човек?
You treated the Baywatch chick?
Лекувате мацките от"Спасители"?
You treated three in the last two years.
Лекува ли сте три преди две години.
You treated me like a mark.
Отнасяш се с мен като с мишена.
Have you treated him with herbs?
Лекувахте ли го с билки?
And than you treated an allergy during pregnancy?
И от това, че лекувате алергия по време на бременност?
But you treated him anyway?
И все пак го лекува.
Have you treated patients at your ranch?
Лекувахте ли или не пациенти във вашето ранчо?
Bobbo, when exactly was the last time you treated a patient?
Ей, Бобо кога за последно лекува пациент?
I sure appreciate the way you treated me, mister.
Оценявам как се отнесохте с мен, г-не.
You treated me decent. And you're a religious man.
Отнесохте се с мен добре, а и сте вярващ.
Think about the way that you treated me and the way that you treated Tim.
Помисли за начина, по който се държеше с мен и с Тим.
You treated that devil like a son
Отнасяше се с този демон като със син
You treated me like a real lady, Hogue.
Отнасяше се с мен, като с истинска дама, Хоуг.
You treated me with respect.
Отнасяше се с уважение към мен.
You treated everything with respect.
Третираш всичко с уважение.
You treated me like a lackey when I gift-wrapped that one for you,.
Отнесе се с мен като с лакей, а аз ти го поднесох на тепсия.
You treated her like crap and she is way over you..
Отнесе се с нея като с боклук и тя те преживя.
Mm. You were my father and you treated me like an animal.
Ти си ми баща, а се държеше с мен като с куче.
Резултати: 143, Време: 0.0834

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български