Примери за използване на Настоящия параграф на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
При упражняване на това свое право по настоящия параграф, Грузия не дискриминира въздушните превозвачи на Общността на основа националност.
регулаторните технически стандарти, посочени в настоящия параграф, са идентични с тези,
Задълженията, посочени в настоящия параграф, са главни изисквания по смисъла на член 20 от Регламент(ЕИО) № 2220/85 на Комисията(22).
Държавите членки гарантират, че давностният срок, приложим в случаите по настоящия параграф, е разумен
Делегирането на правомощия, посочено в настоящия параграф, не се отнася до европейския главен прокурор,
Вноските, чието плащане е отложено съгласно настоящия параграф, се плащат, когато плащането им вече не застрашава ликвидността
Счита се, че всяко ограничение върху несъответствието на валутите, наложено в съответствие с настоящия параграф, представлява специално изискване за ликвидност по член 105 от Директива 2013/36/ЕС.
Решенията, приети от президиума съгласно настоящия параграф, следва да се публикуват в Официален вестник на службата.
Мерките, предприети съгласно настоящия параграф, не засягат задълженията на Общността и на държавите-членки по съответните международни споразумения.
Поверителната информация, която се обменя съгласно настоящия параграф 2, обаче се използва единствено за целите на изпълнението на задачите от правен характер на съответните органи.
Срокът на поръчките, възлагани в съответствие с настоящия параграф, е съразмерен на извънредните обстоятелства
Всеки делегиран акт, приет в съответствие с настоящия параграф, се публикува за сведение на уебсайта на Службата на всички официални езици на Съюза.“.
Вноските, чието плащане е отложено съгласно настоящия параграф, се плащат, когато плащането им вече не застрашава ликвидността
Всички потвърдени указания при обстоятелствата, посочени в настоящия параграф, се записват от отговорния оправомощен разпоредител с бюджетни кредити
Определените в настоящия параграф правомощия не засягат прилагането на национални разпоредби, които запазват някои действия за конкретно определени от националното законодателство служители.
спира да тече по време на обсъжданията в рамките на ЕОЦКП съгласно настоящия параграф.
спира да тече по време на обсъжданията в рамките на ЕОЦКП съгласно настоящия параграф.
при условие, че всички изменения на член 10 и на настоящия параграф изискват четири пети от подадените гласове.
Специалната група за преговори информира компетентните органи на участващите дружества за всички решения, взети съобразно настоящия параграф.
организационни мерки за улесняване на сътрудничеството, предвидено в настоящия параграф.