Примери за използване на Оглед постигане на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Правната помощ обхваща предоставяне на съвети преди съдебния процес, с оглед постигане на споразумение преди започване на съдебното производството,
насърчаваме правителствата им да инвестират в нови технологии с оглед постигане на бързи и конкретни резултати по отношение на погребването на тези изключително опасни отпадъци.
Осигуряване на цялостна програма за обучение за органите на държавите членки с оглед постигане на по-бързи превантивни действия срещу нарушаването на ПИС, което има търговски характер,
прилагането на разпоредбите на настоящото споразумение с оглед постигане на взаимно удовлетворяващо решенине във възможно най-кратки срокове.
(20) Във всички пазари на обществени поръчки в Съюза е налице силна тенденция към окрупняване на търсенето от страна на възложителите с оглед постигане на икономии от мащаба,
успешно преминава към икономика с ниски емисии с оглед постигане на климатичен неутралитет до 2050 г.
лидерски процеси с оглед постигане на организационната ефективност,
Следващата седмица Комисията ще представи пакет от мерки за посрещане на нуждите, свързани с Плана за възстановяване с оглед постигане на съгласувано решение на срещата за съгласуване, която ще се проведе през ноември.
успешно преминава към икономика с ниски емисии с оглед постигане на климатичен неутралитет до 2050 г.
Заключения и препоръки 42 Препоръка 6 Комисията следва да предложи изме нение на Директивата за ДДС с оглед постигане на допълнителна хармо низация на изискванията на държа вите членки за докладване на ДДС за вътреобщностните доставки на стоки и услуги.
Страните започват консултации най-късно в рамките на един месец след нотифициране за искането, с оглед постигане на споразумение или взаимно приемливо заключение най-късно в рамките на един месец.
успешно преминава към икономика с ниски емисии с оглед постигане на климатичен неутралитет до 2050 г.
задължения по отношение на обществените поръчки с оглед постигане на либерализация и разширяване на световната търговия.
Съветът ще се върне към въпроса с оглед постигане на ясно и съществено решение възможно най-скоро и не по-късно от
бизнеса във всички населени места на територията на общината с оглед постигане на по-добро качество на живот, като същевременно обхваща периода до 2035 г.
Преди някоя от страните да предприеме действия с тази цел, страните се консултират с оглед постигане на споразумение за корекционни мерки, които евентуално биха могли да бъдат взети, както и за графика, в съответствие с който такива мерки биха могли да бъдат взети.
Ето защо тя при- канва държавите членки значително да увеличат използването на финан- сови инструменти от европейските структурни и инвестиционни фондове в ключови инвестиционни области12 за програмния период 2014- 2020 г. с оглед постигане на поне удвояване на цялостния размер на разходите.
леки търговски превозни средства установи комплексен подход с оглед постигане на целта на Съюза от 120 g CO2/km до 2012 г.,
като един от нормотворците по този въпрос, председателството се ангажира да работи в тясно сътрудничество с вас през идните седмици с оглед постигане на споразумение в най-кратки срокове.
успешно преминава към икономика с ниски емисии с оглед постигане на неутралитет спрямо климата до 2050 г. Амбициозните действия в областта на климата се радват на силна демократична подкрепа.