ВЪЗПРИЕЛИ - превод на Румънски

adoptat
осиновяване
приеме
осинови
предприеме
вземе
да предприема
одобри
perceput
такса
възприема
начислява
да възприемат
таксува
събира
вижда
налага
усеща
зарежда
acceptat
приеме
да приема
се съгласи
поддържа
се съгласява
luat
приемане
вземе
отнеме
да приемете
да взема
взимай
приемай
предприеме
да поеме
заеме
considerăm
счита
смятат
вярват
приема
счете
мисли
сметне
разгледа
разглежда
прецени
percepe
такса
възприема
начислява
да възприемат
таксува
събира
вижда
налага
усеща
зарежда

Примери за използване на Възприели на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Този козметичен продукт са възприели древните египтяни,
Această unitate cosmetică a fost adoptată de vechii egipteni,
Различните малцинства биха възприели като положителен знак, ако в новата Комисия има член, чието задължение ще бъде да се занимава изключително с проблемите на малцинствата.
Diferitele minorităţi ar considera un semn favorabil cazul în care noua Comisie ar avea un comisar a cărui responsabilitate să fie exclusiv tratarea problemelor minorităţilor.
82 ЕО се отнасят само до антиконкурентното поведение на предприятия, което те са възприели по собствена инициатива.
82 CE nu vizează decât comportamente anticoncurențiale care au fost adoptate de întreprinderi din proprie inițiativă.
ако сте възприели цитата ми за лична обида",
dacă mi-aţi considerat citatul ofensator”,
Някои от участниците в настоящото преюдициално производство са възприели заключението ми по дело Özçelik по начин, който не съответства на действителното му съдържание.
Anumiți intervenienți în această procedură preliminară au interpretat concluziile noastre prezentate în cauza Özçelik într‑un mod care nu corespunde conținutului lor real.
Сигурно наноботите са възприели неспособността ти да дишаш под вода… като физически недъг.
Nanoroboţii se pare că au interpretat incapacitatea ta de a respira sub apă… ca o deficienţă fizică.
Но не така са я възприели съвременниците на Роден, когато била изложена в Салона през 1898 г.
Dar nu acesta este şi modul în care contemporanii lui Rodin au perceput-o, când a fost expusă la Salon în 1898.
Него го възприели най-обикновените Галилейски рибари,
Au primit-o cei mai simpli pescari din Galileea,
Изглежда, че сме възприели тази позиция за по-ефективно почистване на мозъка ни от метаболитни отпадъци, които се натрупват, докато сме будни.
Se pare că am adoptat această poziție pentru a ne curăța mai eficient creierul de deșeurile metabolice care se acumulează acolo când suntem treji.
Те постъпили с византийското пеене по същия начин, както гърците, когато възприели еврейското пеене.
Au facut din cantarea bizantina acelasi lucru pe care grecii l-au facut cand au preluat cantarea ebraica.
Зехтинът се използва откакто се извлича от маслините от преди повече от намаляване 5000 години като египтяните бързо го възприели като козметичен продукт.
Uleiul de măsline a fost folosit pentru prima comanda dată acum 5000 de ani, când a fost extras din măslin, pe care egiptenii l-au adaptat rapid ca produs cosmetic original.
които вярват в безсмъртната душа, са възприели това учение не от Библията, а от древногръцката философия.
sufletul este nemuritor au preluat această învățătură din filozofia greacă antică, nu din Biblie.
пеене по същия начин, както гърците, когато възприели еврейското пеене.
lucru pe care l-au făcut grecii când au preluat psalmodierea ebraică.
като възрастни ние живеем по същите шаблони, които сме възприели в детството си.
la maturitate trăim conform acelorași modele pe care le-am dobândit în copilărie.
Европейците наистина са приели практиката и са го възприели като свои собствени.
Europenii au luat într-adevăr, la practica și l-au îmbrățișat ca propria lor.
в текста сме възприели и принципи, нови принципи,
în acest text am adoptat și principii, noi principii,
някои хора извън Китай са възприели изчерпаната тактика на очерняне на ККП
unii oameni din afara Chinei au adoptat strategia uzată a PCC de a defăima,
погрешни вярвания, които те са възприели.
față de credințele false pe care ei le-au acceptat.
учениците са възприели буквално заповедта на Исус
ucenicii au luat porunca lui Isus în mod literal,
Хората, които някога са използвали естествени продукти, като например примера, който сме възприели, са се обърнали към стоки, съдържащи полиестер с напредването на технологиите
Oamenii care au folosit odată produse naturale, cum ar fi exemplul pe care l-am adoptat, s-au îndreptat către mărfuri care conțin poliester odată cu avansarea tehnologiei
Резултати: 102, Време: 0.152

Възприели на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски