КОЛИЧЕСТВЕНО ОГРАНИЧЕНИЕ - превод на Румънски

unei restricții cantitative
limite cantitative
restricţii cantitative
o limitare cantitativă
o restricție cantitativă
restricţie cantitativă

Примери за използване на Количествено ограничение на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
актовете относно преработените селскостопански продукти, и по-специално доколкото те предвиждат дерогация от общия принцип, според който всяко количествено ограничение или мярка с еквивалентен ефект, могат да бъдат заменени само с мерките, предвидени в гореспоменатите актове.
mai ales dispoziţiile numitelor acte care permit derogarea de la principiul general conform căruia orice restricţie cantitativă sau orice măsură cu efect similar nu poate fi înlocuită decât printr-o măsură prevăzută în aceleaşi acte.
регламент Комисията е потвърдила, че исканото количество се вмества във въпросното количествено ограничение, органите на държавата-членка издават разрешение за внос в рамките на максимум пет работни дни от представянето от страна на вносителя на оригинала на съответната експортна лицензия.
în conformitate cu art. 12 din prezentul regulament a confirmat disponibilitatea cantităţii solicitate în limitele cantitative respective, autorităţile statelor membre emit o autorizaţie de import în maximum cinci zile lucrătoare de la prezentarea de către importator a licenţei de export corespunzătoare, în original.
вносители във връзка с пускането на пазара на флуоровъглеводороди, така че да не бъде надвишено общото количествено ограничение за пускането на пазара на флуоровъглеводороди.
importatorilor individuali cote pentru introducerea pe piață a hidrofluorcarburilor, astfel încât limita cantitativă globală pentru introducerea de hidrofluorcarburi pe piață să nu fie depășită.
забраната физически лица да внасят алкохол представлява отчасти количествено ограничение и отчасти мярка с равностоен ефект.
interdicția pentru particulari de a importa băuturi alcoolice constituie în parte o restricție cantitativă și în parte o măsură cu efect echivalent.
и са отпуснати без количествено ограничение с Регламент(ЕО) № 2851/2000 за продукти, произхождащи от Полша, от друга страна.
fiind acordate fără nici o limită de cantitate prin Regulamentul(CE) nr.
да могат да се внасят само при зададено годишно количествено ограничение съгласно съответната процедура, предвидена в член 25;
ţările enumerate pot fi importate numai dacă s-a stabilit o limită cantitativă anuală în conformitate cu procedura corespunzătoare prevăzută în art. 25;
с произход от изброените страни, да могат да се внасят само, ако е установено годишно количествено ограничение съгласно подходящата процедура, предвидена в член 25;
nr. 517/94 stipulează că produsele textile menţionate în anexa V originare din ţările enumerate pot fi importate numai dacă se stabileşte o limită cantitativă anuală în conformitate cu procedura corespunzătoare prevăzută în art. 25;
ако е установено годишно количествено ограничение съгласно подходящата процедура, предвидена в член 25;
a fost stabilită o limită cantitativă anuală în conformitate cu procedura corespunzătoare prevăzută în art. 25;
които позволяват дерогация от общия принцип, че всяко количествено ограничение или мярка с еквивалентен ефект може да бъде заместена единствено с мерките, предвидени в тези правила.
care permit o derogare de la principiul general de înlocuire a oricăror restricţii cantitative sau măsuri cu efect echivalent prin singurele măsuri prevăzute de aceste reglementări.
При преценката дали национална мярка, призната или преценена като количествено ограничение по смисъла на член 34 ДФЕС, което може да бъде обосновано със съображенията по член 36 ДФЕС, и по-специално при преценката на пропорционалността на мярката, до каква степен съдът, натоварен с тази функция, може да вземе предвид собствената си преценка за естеството и степента на увреждане на мярката, която представлява количествено ограничение?“.
Pentru a aprecia dacă o măsură națională recunoscută sau considerată a fi o restricție cantitativă în sensul articolului 34 TFUE pentru care se invocă o justificare potrivit articolului 36 TFUE și, mai precis, pentru a evalua proporționalitatea sa, în ce măsură instanța sesizată poate lua în considerare aprecierea sa privind natura măsurii și gradul în care măsura constituie o restricție cantitativă contrară articolului 34 TFUE?”.
по-специално разпоредбите на въпросните актове, които позволяват дерогация от общия принцип, според който всяко количествено ограничение или мярка с равностоен ефект може да бъде заменяно само с мярка, предвидена в същите актове.
în special dispoziţiile amintitelor acte care permit derogarea de la prnicipiul general conform căruia orice restricţie cantitativă sau măsură cu efect echivalent nu poate fi înlocuită decât printr-o măsură prevăzută în aceleaşi acte.
за които са издадени разрешителни за внос, в никой момент не превишават общото количествено ограничение за всяка продуктова група,
acele cantităţi pentru care se emit autorizaţii de import nu depăşesc niciodată limitele cantitative totale pentru fiecare grup de produse,
Като има предвид, че за да спази предвиденото по настоящата схема количествено ограничение на Общността от 43 000 тона, всяка държава-членка следва да информира Комисията в началото на пазарната година за общото предоставено количество; като има предвид, че по целесъобразност, когато бъде надхвърлено максималното количествено ограничение, е необходимо да бъдат предвидени методи за намаляване на общото количество;
Întrucât, pentru a se respecta limita cantitativă comunitară de 43 000 de tone prevăzută pentru sistemul în aplicare, fiecare stat membru ar trebui să comunice Comisiei, la începutul campaniei, cantitatea globală astfel atribuită; întrucât, după caz, este necesar să se prevadă modalităţile de reducere a acestor cantităţi globale dacă limita cantitativă maximă a fost depăşită;
липсата на количествено ограничение за обема на покупките
lipsa unor limite cantitative ale volumului acestor achiziții
дали национална законодателна мярка, която представлява количествено ограничение на търговията, несъвместимо с член 34 ДФЕС, може въпреки това да бъде обоснована по член 36 ДФЕС, въз основа на съображението за закрила на човешкото здраве,
o măsură legislativă care constituie o restricție cantitativă în privința schimburilor comerciale incompatibilă cu articolul 34 TFUE poate fi totuși justificată în temeiul articolului 36 TFUE,
При преценката дали национална мярка, призната или преценена като количествено ограничение по смисъла на член 34 ДФЕС, което може да бъде обосновано със съображенията по член 36 ДФЕС, и по-специално при преценката на пропорционалността на мярката, до каква степен съдът, натоварен с тази функция, може да вземе предвид собствената си преценка за естеството и степента на увреждане на мярката, която представлява количествено ограничение?“. По преюдициалните въпроси.
Pentru a aprecia dacă o măsură națională recunoscută sau considerată a fi o restricție cantitativă în sensul articolului 34 TFUE pentru care se invocă o justificare potrivit articolului 36 TFUE și, mai precis, pentru a evalua proporționalitatea sa, în ce măsură instanța sesizată poate lua în considerare aprecierea sa privind natura măsurii și gradul în care măsura constituie o restricție cantitativă contrară articolului 34 TFUE?” Cu privire la întrebările preliminare Cu privire la prima întrebare.
въпроса дали законодателна мярка, която представлява количествено ограничение на търговията, несъвместимо с член 34 ДФЕС,
o măsură legislativă care constituie o restricţie cantitativă asupra schimburilor comerciale incompatibilă cu articolul 34 TFUE,
квота или друго количествено ограничение, и е извършван от риболовни кораби, плаващ под флага
o cotă sau alte forme de limitare cantitativă şi realizate de către navele de pescuit aflate sub pavilionul unui stat membru
Прилагането на каквито и да било количествени ограничения или мерки, имащи равностоен ефект.
Aplicarea vreunei restricţii cantitative sau a vreunei măsuri cu efect echivalent.
Установява количествени ограничения за пускането на пазара на флуоровъглеводороди.
Stabilește limite cantitative pentru introducerea pe piață a hidrofluorcarburilor.
Резултати: 49, Време: 0.0395

Количествено ограничение на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски