НАЦИОНАЛНА ЮРИСДИКЦИЯ - превод на Румънски

o instanță națională
jurisdicție națională
unei instanţe naţionale
jurisdicţie naţională
unei instanțe naționale
la jurisdictia natională

Примери за използване на Национална юрисдикция на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
компетентността да упражни контрол, въз основа на отправено от национална юрисдикция преюдициално запитване съгласно член 267 ДФЕС,
în temeiul unei cereri de decizie preliminară formulate de o instanță națională în temeiul articolului 267 TFUE, respectarea de către
че по принцип отговорността на държавата се ангажира за нарушение на правото на Съюза, породено от действието или бездействието на национална юрисдикция, независимо какво е нейното естество
răspunderea statului să fie angajată pentru o încălcare a dreptului Uniunii care își are originea într‑un comportament sau o omisiune a unei instanţe naţionale, indiferent de natura sa
на постановяването на привременни мерки от страна на национална юрисдикция.
adoptării de măsuri provizorii de către o instanță națională.
Съдът може да откаже да отговори на отправеното от национална юрисдикция запитване само когато е съвсем очевидно,
Curtea nu poate refuza cererea unei instanțe naționale decât atunci când este evident
Комисията не може да е обвързана от решение, постановено от национална юрисдикция в приложение на член 101,
Comisia nu poate fi legată printr‑o decizie pronunțată de o instanță națională potrivit articolului 101 alineatul(1)
в смисъл че данъчнозадължено лице може да се позовава на него пред национална юрисдикция, за да възрази срещу прилагането на национална правна уредба, която не съответства на тази разпоредба.
poate fi invocat de o persoană impozabilă în fața unei instanțe naționale pentru a se opune aplicării unei reglementări naționale care ar fi incompatibilă cu această dispoziție.
на постановяването на привременни мерки от страна на национална юрисдикция.
adoptării de măsuri provizorii de către o instanță națională.
Това, разбира се, не е пречка запитващата юрисдикция или която и да било друга национална юрисдикция, която взема решение в рамките на същото производство, да поиска друго решение от Съда,
Aceasta, desigur, nu împiedică instanța de trimitere sau orice altă instanță națională care decide în cadrul aceleiași proceduri să solicite pronunțarea unei alte hotărâri a Curții, în cazul în care consideră
С решение от 19 февруари 2015 г. сезираната национална юрисдикция уведомява страните по главното производство, че предвид националната правна уредба, определяща кои актове подлежат на оспорване със специална жалба
Prin decizia din 19 februarie 2015, instanța națională sesizată a informat părțile din litigiul principal cu privire la eventuala existență a unui motiv de inadmisibilitate a acțiunii în contencios administrativ introduse,
другите членове на семейството, които отговарят на предвидените в този член условия, правото да се позовават на него пред национална юрисдикция, по-конкретно за да се избегне прилагането на особени изисквания,
din Directiva 2004/38 conferă acelor alți membri de familie care îndeplinesc condițiile prevăzute de această dispoziție dreptul de a o invoca în fața unei instanțe naționale pentru ca, în special, să înlăture aplicarea unor cerințe specifice care
срокът на посочената мярка може да бъде удължен от компетентната в тази област национална юрисдикция.
discuție în litigiul principal, măsură care putea fi reînnoită de instanța națională competentă în materie.
спора в главното производство, в който се поставя въпросът за последиците от евентуално несъответствие с правото на Съюза на норма на националното право относно спазването на законоустановения срок за подаване на жалба пред съответната национална юрисдикция от страна по спора.
în care se ridică problema consecințelor eventualei neconformități cu dreptul Uniunii a unei norme de drept național în ceea ce privește respectarea de către o parte la litigiul în cauză a termenului legal pentru introducerea unei acțiuni la instanța națională în discuție.
се тълкува в смисъл, че на нарушение на тази разпоредба е възможно пред национална юрисдикция да се позове енергийно предприятие, разглеждано като еманация на държава членка, задължено да изпълни квалифицираното като държавна помощ задължение?
poate invoca o încălcare a acestei dispoziții în fața unei instanțe naționale?
По този начин, ако след разглеждане на уличаващи и оневиняващи доказателства национална юрисдикция стигне до извода,
Prin urmare, în cazul în care, în urma unei examinări a elementelor de probă incriminatoare și dezincriminatoare, o instanță națională ajunge la concluzia
които дадена национална юрисдикция трябва да прилага,
a criteriilor pe care o instanță națională trebuie să le aplice pentru a stabili
че решение на национална юрисдикция, натоварена с разглеждане на административни спорове,
se poate considera că o decizie a unei instanțe naționale de contencios administrativ care, în loc să se întemeieze pe articolul 10 alineatul(3)
108 ДФЕС трябва да се тълкуват в смисъл, че национална юрисдикция не може да преценява съответствието на условие за установяване, каквото е разглежданото в главното производство, с член 56, параграф 1 ЕО,
108 TFUE trebuie interpretate în sensul că o instanță națională nu poate să evalueze conformitatea unei condiții privind reședința cum este cea în discuție în litigiul principal cu articolul 56 alineatul(1)
В тази насока следва да се припомни, че когато пред национална юрисдикция се повдига въпрос относно валидността на акт, приет от институциите на Съюза, тази юрисдикция трябва да прецени дали за произнасянето
Referitor la acest aspect, trebuie amintit că, în cazul în care o chestiune referitoare la validitatea unui act adoptat de instituțiile Uniunii se invocă în fața unei instanțe naționale, instanța respectivă este cea care trebuie să aprecieze
допуска такова ограничаване от национална юрисдикция.
autorizează o astfel de limitare de către o instanță națională.
частноправните субекти могат да се позовават пряко на тях пред национална юрисдикция, за да оспорят решение на националния регулаторен орган.
pot fi invocate în mod direct în fața unei instanțe naționale de către particulari pentru a contesta o decizie a autorității naționale de reglementare.
Резултати: 89, Време: 0.0423

Национална юрисдикция на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски