Примери за използване на Обвързана с на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
тази помощ не е обвързана с изпращането на турски войски в Ирак.
ЕСП препоръчва помощта на ЕС за Косово да бъде обвързана с конкретни референтни критерии и да отчита целите на ЕС,
Се счита за страна по тази конвенция без поправките към нея, по отношение на всяка друга държава-страна, която не е обвързана с поправката.
Нарушението трябва да е извършено от страна, която е обвързана с Конвенцията.
Просто така стана, че съм обвързана с някого… нещо такова… кажи-речи.
Древният събирането на 70 миниатюрни книги обвързана с тел, може да разкрие някои от най-големите тайни на ранните дни на християнството.
ЕЦБ е обвързана с основната си цел за гарантиране на ценова стабилност,
е обвързана с гръцкия туристически лозунг"Почуствай мита".
Знаеш ли… хрумвало ли ти е, че може, да съм обвързана с някого?
отвън с водоустойчива опаковка, След това тя ще бъде обвързана с belt.
която е обвързана с гарантирано качество още преди покупка.
горната част на компреса е обвързана с кърпа и е оставена за цяла нощ.
но съм обвързана с млад джентълмен.
Надявам се да ги използваш на партито, защото няма да съм обвързана с някой левак.
Немската жена открива душата на Матю в размирица, която е обвързана с времето на ваканция във Филипините.
на сайта лична информация, тя може да бъде обвързана с данните, съхранявани в„бисквитките“.
вече не сте обвързана с марката"Клоутс Оувър Броус".
тяхната инфрачервена система би могла да бъде обвързана с обикновените слънчеви клетки,
На държавата членка се предоставя финансова помощ, обвързана с изпълнението на програма за макроикономически корекции, както е посочено в Регламент(ЕС)
Вноската на Общността следва да е обвързана с ангажирането на ресурси на участващите държави-членки,