свързани с
asociate cu
legate de
în legătură cu
cu privire
conectate cu
în materie de
corelate cu
legătură cu
in legatura cu
asociaţi cu по отношение на
cu privire la
în materie de
în raport
în legătură
față de
faţă de
din punct de vedere al
cu referire la
referitoare la
în termeni de във връзка с
în legătură cu
coroborat cu
în raport cu
in legatura cu
în materie de
în asociere cu
legate de
în combinație cu
în colaborare cu
în relație cu произтичащи от
decurg din
rezultă din
derivă din
generate de
provenite din
cauzate de
legate de
apar din
reies din
izvorâte din отнасящи се до
referitoare la
cu privire la
se referă la
privitoare la
legate de
fac referire la
se refera la
se raportează la в областта на
în materie de
în domeniul de
în zona de
privind
în
cu privire la
în câmpul de
referitoare la
legate de
în sectorul de обвързани с
legate de
obligat prin
legaţi de
condiţionate de
condiționate de
asociate cu
ținuți printr-
corelate cu
limitat de вързани за
legate de
legaţi de
prinse de дължат на
cauzate de
din cauza
determinate de
provocate de
legate de
generate de
datorate la
produse de
atribuite la завързани за
legate de
legaţi de свързват с
taxele și formularele legate de aspectele financiare. такси и формуляри във връзка с финансови въпроси. Două bagaje erau legate de şa. Две чанти били завързани за седлото. Soiurile înalte ale gâtului leului ar trebui să fie legate de sprijin. Високите разновидности на лъвското гърло трябва да бъдат обвързани с подкрепата. Linia albastră vă indică răspunsurile de mijloc la întrebările legate de vătămare. Синята линия ви показва отговорите на хората средно за всички въпроси, отнасящи се до вредата. Vorbeşte despre cum se îneacă cu pietre legate de picioare. Тя говори за удавяне с вързани за краката ѝ камъни.
Sărbătorile sunt strâns legate de bani. Празниците се свързват с пари. Aceste domenii de activitate sunt legate de obiective concrete. Тези сфери на дейност са обвързани с конкретни цели. Le-am găsit corpurile arse şi legate de o roată de căruţă. Намерих овъглените им тела, завързани за колелата на каруцата. Încheieturile i-au fost legate de ceva. Китките й са били вързани за нещо. Prelucrarea datelor referitoare la jocurile cu premii ocazionale, legate de cumpărare. Обработване на данни в контекста на игри с награди, обвързани с пазаруване. Scafandrii au găsit braţele sub pod legate de greutate. Водолазите са открили ръцете под моста, завързани за котва. Statele își pot exprima consimțămîntul de a fi legate de prezenta convenție prin. Държави могат да изразяват своето съгласие да бъдат обвързани с настоящата конвенция чрез. Materiile preferate au fost strâns legate de profesorii preferați. Не е задължително любимите предмети да са обвързани с най-любимите учители. urbanizarea sunt strâns legate de transport. урбанизацията са тясно обвързани с транспорта. Ele nu sunt legate de schimbări hormonale. Определено това не се свързва с хормоналните промени. Finanțări care nu sunt legate de costurile operațiunilor relevante, bazate pe. Финансиране, което не е свързано с разходи по съответните дейности, въз основа на. Iar modificările legate de vârstă sunt văzute ca un fel de boală. А свързаните с възрастта промени се разглеждат като вид болест. Chestiuni legate de vămuire, inclusiv procedurile de verificare a originii; Свързаните с митниците въпроси, включително процедурите за проверка на произхода;Asta le ţine legate de copiii lor. Това ги свързва с децата им. Sunt aceste fenomene legate de patologie?
Покажете още примери
Резултати: 2894 ,
Време: 0.1387