Примери за използване на Подлага на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Животът често ни подлага на изпитания.
През лятото на 2010-а Господ пак я подлага на изпитание.
Даян е дала интервю, което подлага фирмата на критика.
Всеки източник на енергия, навлязъл в това поле, се подлага на атака.
Blackshot онлайн игра ще ви потопи в един виртуален свят, който се подлага на хаос, и където има жестока конкуренция за ресурси.
Но животът го подлага на изпитание, в което трябва да рискува собствения си живот, за да спаси стотици други.
Тялото„мисли“, че се подлага на трудна физическа активност и започва интензивно да изгаря мазнините, като същевременно ги преработва в необходимата енергия.
Защо MTV подлага млади хора(които не знаят нищо за окултизма)
Преди да предпише тиреостатици на пациента, той се подлага на общ кръвен тест и се определя концентрацията
Сянката е морален проблем, който подлага на изпитание цялата его-личност,
Отварянето на пазара подлага на натиск цените на бялата захар в ЕС с тенденция за понижаване на цените и повишаване на променливостта.
Съставът се подлага на множество клинични тестове, резултатите от който показват своята ефективност,
новият директор на Центъра за национална сигурност, подлага на съмнение действията на Бонд
Това е за нас- ACE подлага на пробно пускане,
Това върши Бог, като не ни подлага на безчестие, но дори ни оказва по-голяма чест.
повърхността на бетона подлага на смилане, че е желателно да се направи нов полимер
Нарастващото население подлага на натиск традиционното производство на храна,
Умът ти те подмамва, за да те предпази от жестоката болка, на която те подлага сърцето.
В това остро възпаление в тъканите на сливиците не се подлага на цялостно обратно развитие,
по различен начин се появяват в зависимост от състоянието на микроорганизъм, който се подлага на бактериална атака.