Примери за използване на Ползващи се на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
че всички граждани, ползващи се от предимствата на вътрешния пазар, следва също така да са в състояние да се ползват и от високо равнище на защита на потребителите.
на директивата за признаването, което ще укрепи правата, предоставени на бежанците и на лицата, ползващи се със субсидиарна закрила в ЕС.
Предоставя на Преосвещените си викарии, ползващи се сега, съгласно Наредбата, с полусамостоятелни права, всички права на епархийски архиереи,
Защо EIPA EIPA е мястото, където хората, които се занимават с европейските въпроси могат да се учат в мултикултурна среда, ползващи се от нашата уникална комбинация от практическо ноу-хау
прилагане на по-благоприятни разпоредби по отношение на лицата, ползващи се с временна закрила, в случаите на масов наплив на разселени лица.
природен газ е, че всички граждани, ползващи се от предимствата на вътрешния пазар, следва също така да са в
Да извършва оценки и посещения за мониторинг, основани на риска, на държавите, ползващи се от преференциални режими,
Държавите-членки предоставят на лицата, ползващи се с временна закрила, документ на език, който би могъл да бъде разбран от тях,
Комисията за правни услуги на Северна Ирландия определя фиксирани ставки за дела за определяне на родителски права, ползващи се от правна помощ
Държавите-членки снабдяват лицата, ползващи се с временна закрила, с документ на език, вероятно разбираем за тях, в който отнасящите
на Директивата за признаването, с което ще се укрепят правата, предоставени на бежанците и на лицата, ползващи се от субсидиарна закрила в ЕС(членове 18 и 19 от Хартата).
друга помощ на лица, ползващи се с временна закрила, които имат специални нужди,
друго обслужване на лицата, ползващи се с временна закрила, които имат особени нужди,
времето преподаване резултат в студенти, ползващи се от два пъти повече учебното време за един студент, отколкото в други училища
Държавите-членки във възможно най-кратки срокове предприемат мерки, осигуряващи необходимото представителство на непридружавани непълнолетни, ползващи се от временна закрила, посредством законно настойничество
броят на гражданите, ползващи се от тези услуги също се е повишил през последната година на 44%(увеличение с 3 процентни пункта
да включва случаите на неспазване на правилата за пренасяне, приложими към стоки, поставени под режим с отлагателно действие, или към стоки, ползващи се от по-благоприятно третиране поради специфичното си предназначение,
Брад Пит целувка- и Анджелина Джоли Hi деца тук е третиране, за да помогне Брад и Джоли, ползващи се от техните kissing нощ да внимавате do, не се забелязват от Репортери около вас използвате вашата мишка контроли и пристъпва към следващото ниво чрез изпълнение на kissometer.
период за малките предприятия, при условие че държавите-членки, ползващи се от тази дерогация, представят на Комисията необходимата информация,
на международните организации, ползващи се с имунитет в съответствие с международното право,