ТЪРГОВСКИ СПОРАЗУМЕНИЯ - превод на Румънски

acorduri comerciale
търговско споразумение
търговска сделка
споразумение за търговия
търговска спогодба
търговски договор
acorduri de schimb
търговско споразумение
acordurile comerciale
търговско споразумение
търговска сделка
споразумение за търговия
търговска спогодба
търговски договор
acordurilor comerciale
търговско споразумение
търговска сделка
споразумение за търговия
търговска спогодба
търговски договор
acord comercial
търговско споразумение
търговска сделка
споразумение за търговия
търговска спогодба
търговски договор
negocieri comerciale

Примери за използване на Търговски споразумения на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(1) Съюзът е сключил редица многостранни, регионални и двустранни международни търговски споразумения, пораждащи права
(1) Uniunea a încheiat o serie de acorduri comerciale internaționale multilaterale,
Означава и да сме най-големият търговски блок в света, сключил търговски споразумения или водещ преговори по такива споразумения с над 140 партньори в целия свят.
Înseamnă să fim cel mai mare bloc comercial din lume, cu acorduri comerciale încheiate sau în curs de negociere cu peste 140 de parteneri din întreaga lume.
Служителите на Комисията отговарят за договарянето на търговски споразумения, които спомагат за понижаване на цените на потребителските стоки и за разширяване на
Membrii personalului Comisiei sunt responsabili de negocierea unor acorduri comerciale care contribuie la reducerea prețurilor bunurilor de consum
Комисията да гарантират, че всички търговски споразумения с трети държави водят до подобряване на работната среда, за да се предпазят здравето и безопасността на работниците;
Comisia să se asigure că toate acordurile comerciale încheiate cu țările terțe îmbunătățesc mediul de lucru pentru a proteja securitatea și sănătatea lucrătorilor;
Силно осъждам двустранните търговски споразумения, които продължават да поставят търговските интереси над здравето,
Condamn cu fermitate acordurile comerciale bilaterale care continuă să acorde prioritate intereselor comerciale în detrimentul sănătăţii,
в който държавите от АКТБ се възползват от преференциалните търговски споразумения за износа за Европейския съюз.
în care țările ACP au beneficiat de un aranjament comercial preferențial pentru exporturile către Uniunea Europeană.
това не е въпрос само на търговия или на двустранни и многостранни търговски споразумения.
aceasta nu este doar o chestiune referitoare la comerț sau la acordurile comerciale bilaterale și multilaterale.
Всеки член на СТО може да представи пред Министерската конференция предложения за изменение на разпоредбите на различните многостранни търговски споразумения на СТО.
Fiecare membru al OMC poate înainta Conferinței ministeriale propuneri de modificare a dispozițiilor OMC privind diversele acorduri comerciale multilaterale.
стандартите на труд в нашите двустранни търговски споразумения.
standardele de lucru în acordurile comerciale bilaterale.
Призовава Комисията системно да извършва оценки на въздействието върху правата на човека, преди да сключва външни споразумения, по-специално търговски споразумения;
Invită Comisia să efectueze sistematic evaluări ale impactului asupra drepturilor omului înainte de încheierea acordurilor externe, în special a acordurilor comerciale;
Търговия:„Партньори от целия свят започнаха да се редят на опашка, за да подпишат търговски споразумения с нас.
Comerț:„Parteneri din întreaga lume așteaptă să încheie acorduri comerciale cu noi.
Това се наблюдава чрез включването на разпоредби за устойчиво развитие, съсредоточени върху трудови и екологични стандарти в двустранните ни търговски споразумения.
Pentru aceasta stă mărturie includerea dispoziţiilor privind dezvoltarea durabilă axate pe norme de muncă şi de mediu în acordurile comerciale bilaterale la care suntem parte.
На свой ред Тереза Мей заяви, че пред Великобритания няма да„ограничения“ в сключването на търговски споразумения, след като напусне Европейския съюз.
Theresa May a declarat că”nu suntlimite” pentru Marea Britanie în obținerea unui acord comercial bilateral odată ce vor părăsi Uniunea Europeană.
се редят на опашка, за да подпишат търговски споразумения с нас.
parteneri din întreaga lume bat la ușa noastră dornici să încheie acorduri comerciale cu noi.
Лондон също ще може да води преговори и да подписва търговски споразумения за времето на преходния период.
Marea Britanie va putea sa negocieze si sa semneze acorduri de comert in timpul perioadei de tranzitie.
Партньори от целия свят започнаха да се редят на опашка, за да подпишат търговски споразумения с нас.
Parteneri din întreaga lume bat la ușa noastră dornici să încheie acorduri comerciale cu noi.
Споразумението с Южна Корея беше обявено от Комисията за първото от новото поколение по-амбициозни за Европа търговски споразумения, а оттук и значението на това споразумение..
Acordul cu Coreea de Sud a fost prezentat de Comisie ca fiind primul dintr-o nouă generaţie de acorduri comerciale mai ambiţioase pentru Europa, de aici importanţa acestuia.
Днес ЕС публикува доклад, в който се прави оценка на прилагането на съществуващите търговски споразумения.
UE a publicat astăzi un raport de evaluare a implementării acordurilor sale comerciale existente.
По своя обхват бъдещите търговски споразумения ще надхвърлят значително рамките на настоящото сътрудничество, регламентирано от споразуменията за партньорство и сътрудничество,
Viitoarele acorduri comerciale se vor extinde semnificativ dincolo de sfera cooperării actuale guvernate de acordurile de parteneriat
благоприятни търговски споразумения с някои страни и бързо развитие в региона",
flexibilă şi creativă, acorduri comerciale favorabile cu anumite ţări şi dezvoltarea rapidă a regiunii",
Резултати: 389, Време: 0.1587

Търговски споразумения на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски