УЧАСТ - превод на Румънски

soartă
съдба
участ
орис
soarta
съдба
участ
орис
destinul
съдба
предназначение
дестини
destiny
участ
предопределение
destin
съдба
предназначение
дестини
destiny
участ
предопределение
destinului
съдба
предназначение
дестини
destiny
участ
предопределение

Примери за използване на Участ на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Участ на мирното население.
Suferinţă pentru populaţia paşnică.
Неговата участ е по-добра от тази, която очаква Моисей.
Îl asteapta o soarta mai buna decât cea a lui Moise.
Хайдегер разглежда хладнокръвно човешката участ и заявява, че това съществуване е унижено.
Heidegger priveşte cu răceală condiţia umană şi afirmă că această existenţă este umilită.
Тяхната участ ще бъде в езерото от огън
Partea lor este în iazul care arde cu foc
Те заслужават тази участ!
Merită să moară!
Ти все още имаш шанс да избегнеш моята участ.
De ce? Tu inca mai ai o sansa sa scapi de soarta mea!
Знаеха, че не заслужават такава участ.
Ei au stiut cã nu meritau o astfel de platã.
Близнаците явно са моята участ.
Gemenii par să fie crucea mea în viată.
Звездите в една двойна система могат да имат друга участ.
Stelele în sistemele binare pot avea o soartă diferită.
Какво означава за мен значението извън моята участ?
Ce înseamnă pentru mine o semnificaţie în afara condiţiei mele de om?
И популярен метод за избягване на историческата участ на мерзавци.
Si un mod popular de evadare, de-a-lungul istoriei pentru lasi.
Грози ме неизбежна участ.
Destinul meu implacabil mă consternează.
На тези мястото им е Адът- и колко лоша участ е той,!
Aceştia sunt cei care vor avea Gheena liman! Rea devenire!
А сега Бри започна да се моли да не споделим една и съща участ.
Si Bree a inceput sa se roage sa nu avem si niste destine identice.
Дори за един бог е невъзможно да избегне определената му участ”.
Este cu neputinţă, chiar şi unui zeu, să scape de soarta sa.".
Защото тези вещици ми отредиха участ, по-лоша от смъртта.
Pentru că vrăjitoarele mi-au dat o soartă mai rea ca moartea.
Киселината, би трябвало да осигури на този управник, по-лоша участ.
Acidul de topitorie ar trebui să-i asigure o soartă mai rea acestui conducător.
Той никак няма да има милост за вашата участ, напротив, ще се радва на вашата гибел.
Lui nu îi va fi deloc mila de soarta voastra, din contra, El se va bucura de pieirea voastra.
Най-възвишената участ на един човек е повече да служи, отколкото да управлява.
Destinul cel mai inalt al individului este mai degraba de a servi, decat de a conduce.
братовчеди по майчина линия, и затова необикновената им участ е истински шок за мен.
îmi sunt veri. Soarta lor ciudată a fost un mare şoc pentru mine.
Резултати: 123, Време: 0.0832

Участ на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски