ЧЕ ИЗРАЗЪТ - превод на Румънски

Примери за използване на Че изразът на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Що се отнася до критериите за преценка на това понятие, Съдът уточнява, че изразът„въоръжен вътрешен конфликт“ се отнася до положение, при което редовните въоръжени сили на дадена държава се сблъскват с една или повече въоръжени групи или при което се сблъскват две или повече въоръжени групи.
În ceea ce privește criteriile de apreciere a respectivei noțiuni, Curtea precizează că expresia„conflict armatintern” se referă la o situație în care forțele regulate ale unui stat înfruntă unul sau mai multe grupuri armate sau în care se confruntă două sau mai multe grupuri armate.
От подготвителните работи за Директива 2013/32 се установява, че изразът„или на по-ранна дата“,
Rezultă din lucrările pregătitoare ale Directivei 2013/32 că expresia„sau după o dată anterioară”,
трябва да призная, че изразът"независим и безпристрастен съд" е израз,
trebuie să spun că expresia"tribunal independent şi imparţial” este o
Освен това ми се струва, че изразът„[д]ържавите членки могат да приемат[…]
În plus, considerăm că expresia„statele membre pot adopta măsuri”,
Всъщност Съдът вече е приел, че изразът„притежават достатъчно средства“, който е използван в тази разпоредба, трябва да се тълкува в смисъл,„че е достатъчно гражданите на Съюза да имат такива средства на свое разположение
Astfel, Curtea a statuat deja că termenii„dispun de resurse suficiente” care figurează la această dispoziție trebuie interpretați în sensul că„este suficient ca cetățenii Uniunii să aibă la dispoziție astfel de resurse,
С оглед на предходните съображения на третия въпрос, буква а следва да се отговори, че изразът„финансова помощ“ в член 4, параграф 3,
Având în vedere considerațiile care precedă, trebuie să se răspundă la a treia întrebare litera a că expresia„asistență financiară” care figurează la articolul 4 alineatul(3)
отговори на третия въпрос, буква а, че изразът„финансова помощ“, който фигурира в член 4,
propunem Curții să răspundă la a treia întrebare litera a că termenul„asistență financiară” care figurează la articolul 4 alineatul(3) din Regulamentul nr.
Също така Съдът на публичната служба приема, че изразът„по необходимост“ означава само,
Tribunalul a statuat de asemenea că expresia„dacă este cazul” semnifică pur
В тази връзка Европейският съд по правата на човека е приел относно тълкуването на член 8 от ЕКПЧ, че изразът„личен живот“ не трябва да се тълкува ограничително
Curtea Europeană a Drepturilor Omului a hotărât în această privință, referitor la interpretarea articolului 8 din CEDO, că termenii„viață privată” nu trebuie interpretați în mod restrictiv
инвестиционните посредници следва, че изразът„две лица[,
a firmelor de investiții, rezultă că expresia„două persoane[care]
Поради това съм на мнение, че изразът, че„контролът върху НТО се определя като способността да се определя общата политика
Considerăm, prin urmare, că formularea„controlul unei IFSL este definit drept capacitatea de a determina politica
и отбелязва, че изразът„не могат да бъдат върнати“ би могъл евентуално да указва,
și constată că formularea„care nu pot fi returnate” ar putea eventual să arate
Мисля, че израза е"мъртъв кон".
Cred că expresia este"Un cal mort.".
Мисля че израза беше.
Cred că expresia este.
Мисля че израза е" като прокажен.".
Cred că expresia este"ca un lepros".
Знаеше ли, че израза"да ритнеш камбаната(кофата на англ.)" идва от точно тази ситуация?
Ştii că expresia"să dai colţul" a venit într-o situaţie similară?
Това запазва поведението, че израз, завършващ в"/", съвпада само с папка,
Acest lucru păstrează comportamentul că o expresie care se termină în"/" se potrivește numai unui dosar,
Предполагам, че изразите на Йоханис са по-лесни за превод на български, отколкото народните лафове на Борисов.
Bănuiesc că frazele lui Iohannis sunt mai uşor de tradus în limba bulgară, decât”cuvintele populare” şi ””jucăuşe” ale lui Borisov.
В това отношение следва да се приеме, че изразите„очевидно“ и„сериозен риск“ трябва да се разбират като отнасящи се до значителен риск, явно поставящ в опасност здравето на хората, здравето на животните
În această privință, trebuie considerat că expresiile„evident” și un„risc grav” trebuie înțelese ca referindu‑se la un risc important care pune în pericol în mod vădit sănătatea umană,
показваните стойности на справочното поле е най-добрият начин да гарантирате, че израз или операция за търсене
afișate ale unui câmp de căutare reprezintă cea mai bună modalitate de a vă asigura că o expresie sau o operație de căutare
Резултати: 57, Време: 0.2103

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски