БЪДЕЩАТА - превод на Турски

gelecekteki
догодина
следващата
бъдещето
ще дойде
идва
идната
пристига
ще пристигне
ще настъпи
ще прозвучи
müstakbel
бъдещ
коронирана
geleceğin
догодина
следващата
бъдещето
ще дойде
идва
идната
пристига
ще пристигне
ще настъпи
ще прозвучи
gelecek
догодина
следващата
бъдещето
ще дойде
идва
идната
пристига
ще пристигне
ще настъпи
ще прозвучи
gelecekte
догодина
следващата
бъдещето
ще дойде
идва
идната
пристига
ще пристигне
ще настъпи
ще прозвучи
müstâkbel
бъдещ
коронирана

Примери за използване на Бъдещата на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Важна ли е синастрията за бъдещата ни връзка.
Fidan dikmenin geleceğimiz için önemi nedir.
Към момента почти няма информация за бъдещата„бегачка“.
Şu anda Kümeler özelliğinin geleceği hakkında net bir bilgi bulunmuyor.
Получих много ценни съвети и препоръки за бъдещата ми работа.
Bize geleceğimiz hakkında çok güzel örnekler ve öğütler verdi.
Просто се престори, че ме обичаш за бъдещата си сигурност.
Sadece geleceğini güvence altına almak için beni seviyormuş gibi davrandın.
Защото бъдещата история е днешното ни настояще.
Çünkü geleceğimizin garantisi bu günümüzdür.
Бъдещата шест годишна дъщеря на Джейн.
Janein GELECEKTEKİ 6 YAŞINDAKİ KIZI.
Единственото нещо, което засяга бъдещата ни е твоята неспособност да изчистиш масата достатъчно бързо.
Geleceğimizi etkileyen tek şey senin masayı yeteri kadar hızlı temizleyememe yeteneğin.
Трябва да ми го кажаеш заради ролята ми бъдещата?
Karakterimle ya da geleceğimle ilgili birşeyler mi…-… söyleyeceksin?
Бъдещата съдба на Мауна Кеа може да бъде видяна на островите Сосайъти, Френска Полинезия.
Mauna Keanın geleceği Fransız Polinezyasındaki Adalar Topluluğunda görülebilir.
След като сте родител, вие ставате призрака на бъдещата вашите деца.
Ebeveyn olunca, çocuklarının geleceğinin hayaleti olursun.
Разграничете настоящата от бъдещата си работа.
İşinizi bugünden geleceğe hazırlayın.
Инвестиция в бъдещата ми кариера на артист.
Bir çeşit artist olarak geleceğe yatırım.
Аз съм в мен и бъдещата ми братя"обезпечаване.
Kendimin ve kardeşlerimin geleceğini güvenceye alıyorum.
Пич, срещнах бъдещата си съпруга.
Ahbap, az önce geleceğimin geliniyle tanıştım.
Мога ли да поздравя краля за бъдещата сватба.
Kralı yaklaşan evliliği için kutlamak isterim.
Бъдещата високоскоростна железопътна мрежа в Турция трябва да намали времето за пътуване.
Türkiyede kurulacak hızlı tren ağı seyahat süresini kısaltacak.
Заявленията се подават съвместно с бъдещата институция домакин в Европа.
Başvurular Avrupadaki bir aday ev sahibi kurum bağlantısıyla sunuluyor.
Кой от вас уби бъдещата ми бивша?
Hamgi… tiğim ileriki eski karımı öldürdü.?
Коремът на бъдещата майка значително е нараснал.
Anne adayının karnı artık iyice büyümüştür.
Харис, би ли потанцувал с бъдещата булка?
Harris, gelin adayıyla dans etmek ister miydin?
Резултати: 519, Време: 0.0841

Бъдещата на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски