ГЛУПАВИЯ - превод на Турски

aptal
глупав
тъпа
глупак
идиот
глупачка
глупчо
тъпак
глупаче
кретен
идиотски
salak
идиот
глупав
тъп
глупак
глупачка
глупчо
кретен
задник
тъпчо
мухльо
ahmak
глупак
идиот
глупав
тъпак
задник
кретен
глупчо
глупачка
тъпо
тъпанар
dangalak
задник
идиот
глупако
тъпак
глупавия
тъп
празноглавецо
aptalca
глупав
тъпа
глупак
идиот
глупачка
глупчо
тъпак
глупаче
кретен
идиотски
saçma
смешно
лудост
глупаво
абсурдно
нелепо
глупости
тъпо
налудничаво
безсмислена
откачено

Примери за използване на Глупавия на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Защото… глупавия човекоядец пожела прекрасния жребец на принца, окей?
Çünkü bu salak gulyabani, yakışıklı prensin atını istemiş, tamam mı?
Ами давай, задраскай го от глупавия списък!
Oldu. Çıkar şimdi onu aptalca listenden!
Ето ти глупавия колан.
Al şu salak kemerini.
Те ти пазят глупавия задник!
Onlar seni koruyorlardi salak!
Както и да е, взех глупавия амониев нитрат.
Her neyse, şu salak amonyum nitratı aldım.
И на глупавия ми повереник.
Ve benim salak görevime.
Разликата между умния и глупавия е в големината на техните грешки.
Dahilik ile aptallık arasındaki fark, dahiliğin sınırlarının olmasıdır.
Не ме замесвайте в глупавия ви спор.
Sizin salakça tartışmanıza karışmıyorum.
Извинете за глупавия въпрос: тя приятелка ли му е?
Aptallığımı bağışlayın, fakat bu kız onun sevgilisi miydi?
Съжалявам за глупавия въпрос, но защо съм палачинка?
Aptallığımı mazur görün… ama ben niçin bir krep gibi görünüyorum?
Кой би искал да свири на глупавия училищен бал?
Uyduruk bir okul dansında kim çalmak ister zaten?
И на глупавия ти конкурс.
Ve senin berbat yarışmana da.
Майко, казах, че не искам да ям глупавия боб.
Anne, iğrenç bezelyeleri yemek istemediğimi söyledim.
Не се нуждаем от глупавия Уаят.
Beyinsiz Wyatt lazım değil bize.
Това се Джей и Глупавия Боб!
Jay ve Soytarı Bob!
Гледайте си глупавия филм!
Sen lanet filmini izlesene!
Че ме мислиш за глупавия по-голям брат на Моника.
Beni Monicanın inek ağabeyi olarak gördüğünü düşünürdüm.
Ние не искаме да гледаме глупавия ви филм.
Zaten biz senin iğrenç filmini görmek istemiyoruz.
Нека се запише, че баронът посочи Рекс Рексрот като глупавия мъж!
Kayda geçsin, Baron, Rex Rexrotha budala adam dedi!
Ти си глупавия видео селянин?
Sen video köyünün delisisin değil mi?
Резултати: 251, Време: 0.1344

Глупавия на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски