ДОШЪЛ - превод на Турски

geldin
да дойда
да идвам
ела
стигна
да се върна
идването
ще пристигне
да наминеш
gelen
пристигна
идва
дойде
входящо
пристигащи
burada
това е
gelir
доход
ако
идва
ще дойде
приходи
пристига
се появява
ще се върне
означава
настъпва
çıkagelmiş
gelecek
догодина
следващата
бъдещето
ще дойде
идва
идната
пристига
ще пристигне
ще настъпи
ще прозвучи
geldi
да дойда
да идвам
ела
стигна
да се върна
идването
ще пристигне
да наминеш
gelmiş
да дойда
да идвам
ела
стигна
да се върна
идването
ще пристигне
да наминеш
geldim
да дойда
да идвам
ела
стигна
да се върна
идването
ще пристигне
да наминеш
buradayım
това е
buradasın
това е
gelirdim
доход
ако
идва
ще дойде
приходи
пристига
се появява
ще се върне
означава
настъпва
burda
това е

Примери за използване на Дошъл на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Дошъл е преди три дни от Коридора, регистрирал е товар заминавал си е утре.
Üç gün önce gelmiş. Yükünü kaydettirmiş. Yarın ayrılacakmış.
Дошъл е тук да убие този човек, но нещо го е спряло?
Buraya adamı öldürmeye geldi ama bir şey onu durdurdu, değil mi?
Може да забравя защо съм дошъл.
Neden burada olduğumu unutturabilir.
Знаем за един, дошъл през Старгейт. Но ако тяхната галактика е толкова далеч.
Geçitten gelen bir tanesini biliyoruz, ancak eğer galaksileri o kadar uzaksa.
Дошъл си, понеже знаеш, че това е домът ми ли? Да?
Benim evim olduğu için mi buraya geldin?
Времето минавало, дошъл сезонът на хризантемите.
Zaman geçer. Kasımpatı mevsimi gelir.
Дошъл е да намери баща си. Щом го намери, ще си тръгне с мир.
Buraya babasını bulmak üzere gelmiş bulur bulmaz barış içinde ayrılacakmış.
Дошъл съм тук за да спася живота ти а продължаваш да ми се караш.
Ben buraya hayatını kurtarmaya geldim hâlâ bana fırça atıyorsun.
Дошъл е при теб за помощ, а ти си му обърнал гръб.
O sana yardım için geldi sen de ona arkanı döndün.
Защо си дошъл, Джак?
Burada ne işin var Jack?
Той е учен, дошъл да изучава въздействието на Жълтото слънце върху криптонските минерали.
Sarı güneşin Kripton mineralleri üzerindeki etkisini incelemek için gelen bir bilim adamı.
Дошъл си тук, за да ми го кажеш? Не?
Bildiğim şeyleri söylemek için mi buraya kadar geldin?
В това време дошъл от село някакъв човек с кошница.
O dönemde köye bir adam gelir.
Тогава дошъл деня за екзекуция на Валентин. И той написал една бележка.
Sonra Valentinein idam günü gelmiş o da bi not yazmış.
Кър дошъл и имал ясна визия,
Kerr geldi ve net bir vizyonu vardı
Дошъл съм да ви върна във Вашингтон.
Sizi ait olduğunuz yere Washingtona geri götürmek için buradayım.
Ръс Каргейл, началник на АООС, дошъл съм да видя президента.
Russ Cargill, ÇKT yöneticisi. Başkanı görmeye geldim.
Знам защо си дошъл, но не мога да ти помогна.
Burada olma nedenini biliyorum ama sana yardımcı olamam.
Той беше Волкански учен, дошъл да ни преподава за живота на другите светове.
Bize farklı dünyalardaki yaşamı anlatmaya gelen bir Vulkan bilim adamıydı.
Ако питаш за съвет, малки брато, си дошъл на правилното място.
Küçük kardeşim, tavsiye istiyorsan doğru yere geldin.
Резултати: 1084, Време: 0.0767

Дошъл на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски