ИМАЙКИ - превод на Турски

var
има
съществува
sahip
имам
собственик
притежавам
сахиб
собственост
господар
разполага
olduğunu
да бъда
е
да стана
да съм
да бъде
да бъдеш
си
да бъдем
да сме
да бъдат
bakılırsa
съдейки
имайки
като
изглежда
е бил
явно
гледайки
бих
yani
значи
така че
че
така
искам да кажа
тоест
и
предвид
имам
е
olacak
ще бъде
ще стане
ще има
ще бъдат
ще се случи
ще е
düşünülürse
предвид
след като
имайки
ellere
ръка
ел
ръчни
ал
има
изстрела
varken
има
съществува
bir
е
беше
веднъж
имам

Примери за използване на Имайки на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Имайки приятели като вас, наистина ме промени.
Sizin gibi arkadaşlarımın olması beni gerçekten değiştirdi.
Просто живот между звездите и имайки цялата галактика за свой дом.
Gezegenler arasında yaşamak, tüm evrenin yuvan olması.
Трудно е да се запомни имайки предвид работата му това шоу.
Bu şovda çalıştığını hatırlıyor olmanın zor olduğunu biliyorum.
И това изобщо не е чудно, имайки предвид размерите на това животно.
Bunu boyut olarak büyük hayvanlar için düşününce şaşırmamak elde değil.
Но имайки предвид пристрастяването му в миналото, искаме да уважим решението му.
Ama Justinin uyuşturucu geçmişine bakınca, onun isteklerine saygılı olmak istiyoruz.
Присъствието ти тук означава много, имайки предвид досегашните ни разногласия.
Son anlaşmazlıklarımza rağmen, bugün burada olman çok güzel.
Което е изненадващо, имайки предвид непроницаемата ти кожа.
Bu biraz sürpriz oldu sonuçta zarar görmeyen bir cildin var.
Звучи перфектно, имайки предвид, че от това имаш нужда.
Buna ihtiyacın olduğunu düşünerek harika olur diye düşündüm.
Надявахме се вие да ни кажете имайки предвид, че при вас е откраднатата картина.
Sizin söyleyebileceğinizi umuyorduk. Çalınan tablonun sizde olduğunu düşünürsek eğer.
Имайки предвид адреса, не съм съвсем сигурен.
Bu adrese bakılırsa, pek sanmıyorum ama.
Нейните различия, имайки предвид, че тя е републиканка?
Farklılıkları derken, Cumhuriyetçi olmasını mı kasdettiniz?
Но имайки предвид знанията ми.
Ama bilgi birikimimle-- Walter, beni dinle.
Имайки предвид това по-бързо ще се справите със затрудненията си.
Bu şekilde sorunlarınızı daha hızlı çözebilirsiniz.
Имайки многогодишен опит.
Onlarca yıllık deneyimi ile.
Добре, имайки предвид обстоятелствата.
Düşünecek olursak, iyi.
Но имайки предвид неговата история с изследването на накуадрията реших да направя магнитен резонанс.
Ama naquadria araştırması ile ilgili olan geçmişini düşününce, bir MRI yapmaya karar verdim.
Имайки предвид позицията ни относно тероризма, това е голяма излагация.
Teröre karşı tutumumuz düşünülünce, bu bizim için dünya çapında bir utanç oldu.
Имайки предвид известността ви, ще ви остане ли време за Кулсвил?
Bu kadar başarıdan sonra küçük Coolsvilledekiler için zamanınız var mı?
Сигурна съм, имайки предвид обаждането от Джоан Уолш.
Joan Walshla bu sabahki telefon konuşmamıza göre, eminim ki vardır.
О, свършили сте чудесна работа, имайки предвид… ъъ… обстоятелствата.
Oh, harika bir iş yapmışsınız… Şeyi gözönüne alırsak.
Резултати: 120, Време: 0.1657

Имайки на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски