iyi arkadaş
добри приятели
добри приятелки
най-добри приятели
най-добри приятелки
по-добри приятелки en iyi dostlar
най-добър приятел
най-добрия приятел iyi dost
добри приятели
най-добри приятели
добри приятелки yakın arkadaş
близки приятели
близки приятелки
най-добри приятели
най-добри приятелки kanka
пич
приятел
брато
братле
бро
човече
братко
дружки
хоми
на другарчето en iyi arkadaşız
най-добър приятел
най-добри приятелки en iyi arkadaşları
най-добър приятел
най-добри приятелки iyi arkadaştık
добри приятели
добри приятелки
най-добри приятели
най-добри приятелки
по-добри приятелки iyi arkadaşlardı
добри приятели
добри приятелки
най-добри приятели
най-добри приятелки
по-добри приятелки iyi arkadaşlar
добри приятели
добри приятелки
най-добри приятели
най-добри приятелки
по-добри приятелки en iyi dostlarımız
най-добър приятел
най-добрия приятел iyi dosttuk
добри приятели
най-добри приятели
добри приятелки
Това не означава, че ще сме най-добри приятели . Bu sonsuza dek çok iyi arkadaş olacağımız anlamına gelmiyor. Скоро станахме най-добри приятели . Ve kısa zamanda yakın arkadaş olduk. Оранжевото и лилавото са най-добри приятели . Turuncuyla mor oldu birer kanka . Става въпрос за теб и мен и за това, че сме… най-добри приятели . Bu seninle ve benimle ilgili ve'' en iyi dostlar '' olduğumuzla ilgili. А аз си мислех, че ние сме най-добри приятели .
Не, ние сме най-добри приятели . Biz en iyi arkadaşız , hiçbir şey garip değil. Всеки знае, че са най-добри приятели . Не знам, може и да сме били най-добри приятели . Nden olmasın Belki iyi arkadaş olabiliriz…. От него ден станахме най-добри приятели . O andan itibaren çok iyi dost olduk. Той ми спаси живота, и оттогава ние сме най-добри приятели . Sadece hayatımı kurtardığı için değil, onunla çok yakın arkadaş olduk. Ти и Клаус сте най-добри приятели отново. Klaus ile yeniden kanka oldunuz. Не е изключено да станете и най-добри приятели . Ama en iyi arkadaş olmanıza gerek yok. Ние сме най-добри приятели и сме женени. Biz en iyi arkadaşız ve evliyiz. И кравите си имат най-добри приятели ! İneklerin en iyi arkadaşları vardır! Но после станахме най-добри приятели . Ama sonra çok iyi arkadaş olduk. ЛЮБОВНИКЪТ и ПРЕЗРЯНАТА вече са най-добри приятели . Aşık ve ezik artık en iyi arkadaşlar . С теб сме най-добри приятели . Biz en iyi arkadaş falanız! Кравите имат най-добри приятели . İneklerin en iyi arkadaşları vardır. Ние сме най-добри приятели , а сега ще делим един задник. По дяволите! En iyi arkadaşız , ve şimdi aynı götü paylaşacağız!Преди да замина за Корея, бяхме най-добри приятели . Ben Koreye gitmeden önce, ikimiz çok iyi arkadaştık .
Покажете още примери
Резултати: 243 ,
Време: 0.0791