НАРЕДИХА - превод на Турски

emrettiler
söylediler
да кажа
да казвам
emir
емир
амир
команда
заповеди
нареждания
поръчки
наредено
заповядваш
повелята
заповяда
emredildi
заповед
наредено
заповядано
инструктиран
бе повелено

Примери за използване на Наредиха на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Наредиха срутването му за другия месец.
Önümüzdeki ay Ajanta yıkılacak.
Нещата се наредиха. за нея.
İşler yolunda gitti onun için.
Наредиха ми да открия какво милият чичко е казал на Брус Уейн.
Ben de bu sevgili amcanın küçük Bruce Waynee ne söylediğini öğrenmek için görevlendirildim.
Тия курви май те наредиха.
Bu fahişeler sana ne yaptırıyorlar?
Наредиха ми да заведа всички или никой, та да сте под око.
Ya hepinizi ya da hiçbirinizi geri getirmem söylendi, göz kulak olmak için.
От централата ни наредиха.
Bilgiyi bize merkez ofisten verdiler.
Наредиха ми да пусна интервюто.
Bana bu röportajı yapmam söylenmişti.
Знам, че те наредиха.
Biliyorum onların dediği.
Наредиха да ни избият.
Bizi öldürme emri verdiler.
А за този пич ми наредиха лично да го взема.
Ben şahsen o ahbap almak için söylendi.
Съобщих на майора, че корабът гори. Наредиха ни да напуснем.
binbasi gemiyi terk etmemi emretti.
След като ме вкараха в килия, щатски магистрални полицаи ми наредиха да легна по лице на леглото.
Hücreye konulduktan sonra, eyalet devriye polisi bana ranzaya yüzüstü yatmamı emrederken.
От Вашингтон ми наредиха да ви задържа тук за малко и после да ви изпратя заедно с групата ви в Търки Крийк.
Washingtondan aldığım emre göre, seni kısa bir süre burada tutup… sonra kabilenle birlikte Turkey Deresine yollayacağım.
Наредиха ми да сформирам общ екип. Ще работим с Посетителите за унищожаването на Петата колона.
Bir özel ekip kurma konusunda talimat aldım ve Beşinci Kolu yok etmek için Ziyaretçilerle beraber çalışacağız.
Сър, офицери с ранг по-висш от вашия наредиха да се прегрупираме когато ни се каже.
Saygısızlık etmek istemem ama, sizden daha üst mevkilerde olanlar bize öğretildiği gibi tekrar toplanmamızı emrediyorlar efendim.
Пазителите ми наредиха да поведа отряд от най-силните ни Фенери, за да нападнем Паралакс.
Muhafızlar, beni Parallaxa düzenlenecek bir saldırıda en güçlü fenerlerden oluşan bir filoya komuta etmekle görevlendirdi.
Когато информирах Командването, че клингоните искат да останат тук, ми наредиха, че ако не ги надзиравам, ще бъдат убити.
Yüksek Komutanlıktan, Klingonların burada yaşamaya devam etmek istediklerini öğrendiğimde, bana kalıp onlara nezaret etmezsem öldürülecekleri söylendi.
последната среща на върха, провела се в средата на юни, президентите и премиерите на страните членки на ЕС наредиха на Европейската комисия(ЕК) да направи оценка на"абсорбционния капацитет" на ЕС по отношение на нови членове до декември 2006 г.
Aralık 2006ya kadar ABnin yeni üyeleri'' sindirme gücü'' üzerine bir değerlendirme yapma talimatı verdiler.
Старецът ми нареди да замина за малко и точно това ще направя.
İhtiyar bir süre gitmemi emretti. Ben de gidiyorum.
Ти му нареди!
Ona emri sen verdin!
Резултати: 48, Време: 0.0816

Наредиха на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски