връщайки
întorcându
revenind
întorcând
înapoi
venit
readucând обръщайки
adresându
acordând
întorcându
întorcând
inversând
intorcand
apelând
strunjire обърна
a întors
a adresat
transformat
apelat
a intors
a acordat
a răsturnat
abordat
a inversat
întorsese върна
înapoi
returna
inapoi
recupera
verna
duce
acasă
a întors
revenit
a intors назад
înapoi
inapoi
spate
urmă
trecut
invers
back
întors
de întoarcere завръщането
întoarcerea
revenirea
intoarcerea
repatrierea
înapoi
readucerea
reintrarea
devenirea
reapariţia
reântoarcerea връща
întoarce
returnează
intoarce
revenit
înapoi
duce înapoi
aduce
restituie
duce
-ntoarce връщат
întorc
returnează
intorc
revenit
înapoi
restituie
întorceau
aduc
rambursate
-ntorc обръща
acordă
întoarce
adresează
atrage
inversează
transformă
îndreaptă
intoarce
răstoarnă
flips обърнал
a întors
a adresat
transformat
apelat
a intors
a acordat
a răsturnat
abordat
a inversat
întorsese върнаха
înapoi
returna
inapoi
recupera
verna
duce
acasă
a întors
revenit
a intors върнал
înapoi
returna
inapoi
recupera
verna
duce
acasă
a întors
revenit
a intors върнала
înapoi
returna
inapoi
recupera
verna
duce
acasă
a întors
revenit
a intors обърнаха
a întors
a adresat
transformat
apelat
a intors
a acordat
a răsturnat
abordat
a inversat
întorsese
Şi, întorcându -se, au pregătit miresme şi miruri; И като се върнаха , приготвиха аромати и миро; Am văzut ultimul bizon întorcându -se în pământ. Видях как последният бизон се връща под земята. Lumile noastre, întorcându -se unul împotriva celuilalt, sunt. Нашите светове, се обърнаха един срещу друг, това е. Întorcându -se acasă, soţia lui era pe moarte.Когато се върнал в къщи, съпругата му била мъртва. Îl văd pe generalul Nangong întorcându -se. Вижте вестоносеца се връща .
Şi întorcându -se bărbaţii de acolo, au venit la Sodoma. Тогава мъжете, като се обърнаха от там, отидоха към Содом. Am văzut avioanele japoneze întorcându -se de la primul atac. Японските бомбардировачи се връщаха след първата атака над Мидуей. Iar ei, întorcându -se, au spus aceste cuvinte împăratului cel bolnav. Като се върнали , те предали думите на болния цар. Întorcându -l jos politicos: un ghid pentru fete frumoase.Обърни го учтиво: Ръководство за хубави момичета.Întorcându -se înapoi în baterii.Întorcându -ne la El, păzindu-i poruncile.Numai trei mii au scăpat întorcându -se la Constantinopol. Само няколко хиляди се върнали живи в Константинопол. Le-am slăbit puterile izolându-i, întorcându -le adepţii împotriva lor. Аз отслабих фанатиците, изолирах ги, обърнах поддръжниците им срещу тях. Ar fi putut să-mi mulţumească întorcându -se în seara aia. Можеше да ми благодари като се върне . Da, dar întorcându -l în ce? Întorcându -ne la întrebarea despre gătit şi la design.Така че сега обратно на въпроса за готвенето и към дизайна. Cu ac de păr clemă de păr, întorcându -le de câteva ori. С шнола скоба за коса, превръщайки ги по няколко пъти. Nu poţi să tot dispari şi să apari, întorcându -mi viaţa pe dos. Ascunzându-se ca oameni printre oameni, întorcându -i unul împotriva altuia. Крият се като хора сред хората и ги настройват едни срещу други. Întorcându -se acasă și neputând suporta despărțirea,Връщайки се вкъщи и не може да понесе раздялата,
Покажете още примери
Резултати: 240 ,
Време: 0.102