ÎNTRUCÂT ESTE NECESARĂ - превод на Български

като има предвид че е необходимо
като има предвид че са необходими
като има предвид необходимостта
întrucât este necesar
като имат предвид че е необходимо
като има предвид че трябва да бъдат
като има предвид че е подходящо

Примери за използване на Întrucât este necesară на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Întrucât este necesară consolidarea cooperării sporite între autoritățile
Като има предвид, че е необходимо да се утвърди засиленото сътрудничество между органите
indicaţii de pericol; întrucât este necesară introducerea unui simbol nou pentru"periculos pentru mediu";
обозначенията за опасност; като има предвид, че е необходимо да се въведе нов символ за"опасно за околната среда";
Întrucât este necesară tratarea tuturor aspectelor legate de sistemele informatizate de rezervare pentru toate tipurile de produse de transport aerian în cadrul
Като има предвид, че е целесъобразно всички въпроси, свързани с използването на компютъризирани системи за резервация за всички видове продукти на въздушния транспорт,
(22) întrucât este necesară o cercetare mai profundă a efectelor acidificării asupra ecosistemelor
(22) като има предвид, че са необходими по-задълбочени проучвания по отношение ефекта от окисляването върху екосистемите
Întrucât este necesară protejarea sănătăţii publice
Като има предвид необходимостта да се опазва общественото здраве
Întrucât este necesară acordarea scutirii obligatorii de accize la nivel comunitar pentru uleiurile minerale injectate în furnale în scopul obţinerii reducţiei chimice,
Като има предвид, че е необходимо да се разреши задължително освобождаване на ниво Общност от заплащане на акциз върху минералните масла, впръсквани във високи пещи с цел химическа редукция,
Întrucât este necesară, din acelaşi motiv, aplicarea
Като има предвид, че е целесъобразно, по същата причина,
Întrucât este necesară asigurarea protecţiei salariaţilor în cazul insolvabilităţii angajatorului,
Като има предвид, че са необходими разпоредби за закрила на работниците и служителите в случай на неплатежоспособност на работодателя,
Întrucât este necesară stabilirea modalităţilor de aplicare a Regulamentului(CEE) nr. 3220/84 şi în special a
Като има предвид, че трябва да бъдат определени подробни правила за прилагането на Регламент(ЕИО)
Întrucât este necesară adoptarea unor prevederi privind utilizarea echipamentului de pescuit pentru a asigura respectarea,
Като има предвид, че е целесъобразно да се предвидят разпоредби за използването на оборудването на риболовните кораби,
(23) întrucât este necesară stabilirea garanţiilor corespunzătoare pentru expedierea din Regatul Unit a anumitor produse obţinute de la animale bovine care nu au fost sacrificate în Regatul Unit;
(23) като има предвид, че е необходимо да се установят подходящи гаранции за изпращането от Обединеното кралство на някои продукти, добити от говеда, които не са заклани в Обединеното кралство;
Întrucât este necesară abrogarea sau modificarea, aplicabilă începând cu
Като има предвид, че трябва да бъдат предприети стъпки във връзка с отмяната
(27) întrucât este necesară determinarea unor condiţii pentru solicitarea plăţilor pe suprafeţe şi a momentului în care se efectuează plata producătorilor;
(27) като има предвид, че е необходимо да се определят някои условия, свързани с кандидатстването за плащания на площ, както и да се уточни кога ще се извърши плащането на производителите;
(25) întrucât este necesară o dispoziţie tranzitorie care să permită introducerea pe piaţă şi darea în folosinţă
Като имат предвид, че е необходимо да се установи преходна разпоредба, което да даде възможност съоръженията под налягане,
Întrucât art. 11 din Regulamentul(CE) nr. 2494/95 solicită ca IAPC şi sub-indicii corespunzători să fie publicaţi de către Comisie(Eurostat); întrucât este necesară specificarea acestor sub-indici;
Като има предвид, че член 11 от Регламент(EO) № 2494/95 изисква ХИПЦ и съответните подиндекси да бъдат публикувани от Комисията(Евростат); като има предвид, че е необходимо тези подиндекси да бъдат посочени конкретно;
Întrucât este necesară includerea anumitor coloranţi pentru marcarea sanitară a cărnii,
Като имат предвид, че е необходимо да се включат определени оцветители, предназначени за маркиране
Întrucât sancţiunile administrative comunitare trebuie să ofere o protecţie adecvată a acestor interese; întrucât este necesară definirea unor norme generale aplicabile acestor sancţiuni;
Като има предвид, че административните санкции трябва да осигуряват адекватна защита на споменатите интереси; като има предвид, че е необходимо да се определят общите правила, които се прилагат към тези санкции;
ecotoxicităţii substanţelor şi preparatelor; întrucât este necesară adaptarea acestei anexe la progresul tehnic;
екотоксичността на веществата и препаратите; като има предвид, че е необходимо да се адаптира това приложение към техническия прогрес;
Întrucât este necesară regruparea ansamblului de cheltuieli referitoare la diferitele acţiuni întreprinse de către Comunitate în domeniul veterinar la capitolul cheltuieli care ţin de domeniul agricol,
Като има предвид, че е необходимо, за да се гарантира прозрачността при отпускането на сумите, да се включат всички разходи по различните мерки на Общността във ветеринарната област в главата,
Întrucât este necesară aprobarea acordului sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană
Като има предвид, че е необходимо Споразумението под формата на размяна на писма между Европейската икономическа общност
Резултати: 186, Време: 0.0777

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български