ÎNTRUCÂT PARLAMENTUL - превод на Български

като има предвид че парламентът

Примери за използване на Întrucât parlamentul на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Întrucât Parlamentul este foarte îngrijorat de ascensiunea mișcărilor populiste,
Като има предвид, че Парламентът е силно обезпокоен от възхода на популистки,
Întrucât Parlamentul ar trebui să fie, așadar, pe deplin implicat pe parcursul întregului proces de negociere;
Като има предвид, че следователно Парламентът следва да бъде изцяло ангажиран по време на процеса на преговори;
Întrucât Parlamentul a solicitat în mod repetat Comisiei să stabilească indicatori și obiective pentru utilizarea eficientă a resurselor;
Като има предвид, че Парламентът неколкократно призова Комисията да определи показатели и цели за ефективното използване на ресурсите;
Întrucât Parlamentul European a suspendat plata cheltuielilor de asistență parlamentară aferente contractului asistentului parlamentar al lui Dominique Bilde;
Като има предвид, че Европейският парламент преустанови изплащането на разноски за парламентарни сътрудници, свързани с договора на парламентарния сътрудник на Доминик Билд;
Întrucât Parlamentul se axează în principal pe propuneri care evită necesitatea de a face modificări în cadrul tratatului;
Като има предвид, че Парламентът се съсредоточава основно върху предложения, които избягват необходимостта от промени в Договора;
Întrucât Parlamentul European și Comitetul Economic și Social s-au pronunțat în favoarea reglementării unor astfel de operațiuni;
Като се има предвид, че Европейският парламент и Икономическият и социален комитет са дали мнения в полза на регулирането на тези операции;
Întrucât parlamentul ucrainean a votat, la 23 decembrie 2014, renunțarea la statutul de țară nealiniată al Ucrainei.
Като има предвид, че украинският парламент гласува на 23 декември 2014 г. за отмяна на необвързания статут на страната;
Întrucât Parlamentul a solicitat în mod repetat Comisiei să stabilească indicatori
Като има предвид, че Парламентът неколкократно призова Комисията да определи показатели и правно обвързващи цели
Întrucât Parlamentul sprijină ferm Uniunea Europeană a Apărării
Като има предвид, че Парламентът активно подкрепя Европейския съюз за отбрана
Întrucât Parlamentul European și-a exprimat în mod consecvent sprijinul pentru contribuții continue și substanțiale ale UE către UNRWA;
Като има предвид, че Европейският парламент последователно изразява подкрепата си за непрекъснат и значителен принос на ЕС за UNRWA;
Întrucât Parlamentul a solicitat în mod repetat declararea unui An european al eliminării tuturor formelor de violență împotriva femeilor;
Като има предвид, че Парламентът често е призовавал за създаване на Европейска година на премахването на всички форми на насилие срещу жените;
Întrucât Parlamentul va trebui să decidă cu privire la aprobarea potențialelor ALS UE- Australia
Като има предвид, че Парламентът ще трябва да вземе решение дали да даде съгласието си за евентуалните ССТ между ЕС и Австралия
Întrucât Parlamentul European a adoptat la 30 mai 2018 o rezoluție referitoare la punerea în aplicare a acestei directive(14);
Като има предвид, че на 30 май 2018 г. Европейският парламент прие резолюция относно прилагането на посочената директива(14);
Întrucât Parlamentul este responsabil de supravegherea
Като има предвид, че Парламентът отговаря за демократичния надзор
Întrucât Parlamentul European a adoptat o declaraţie scrisă prin care cere prelungirea pe o durată nelimitată a valabilităţii Directivei 83/129/CEE;
Като има предвид, че Европейският парламент прие писмена декларация, в която иска продължаване срока на Директива 83/129/ЕИО за неопределено време;
Întrucât Parlamentul regretă că femeile continuă să fie subreprezentate în funcțiile de conducere din sectorul bancar
Като има предвид, че Парламентът изразява съжаление относно факта, че жените продължават да бъдат по-слабо представени на
Întrucât Parlamentul a subliniat că ar trebui acordată o mare prioritate
Като има предвид, че Европейският парламент отбелязва също така необходимостта да се даде специален приоритет на темпото
Întrucât Parlamentul European a subliniat necesitatea înscrierii acţiunilor de reabilitare într-o schemă de dezvoltare pe termen mediu sau lung;
Като има предвид, че Европейският парламент подчертава необходимостта рехабилитационните дейности да се определят в средносрочен или дългосрочен план за развитие.
Întrucât Parlamentul a încercat să includă dispoziții în acest sens în amendamentele sale la Regulamentul(CE) nr. 810/2009;
Като има предвид, че Парламентът се опита да включи разпоредби в тази насока в своите изменения на Регламент(ЕО) № 810/2009;
Întrucât Parlamentul European a adoptat o rezoluţie privind adoptarea de măsuri comune în vederea reducerii numărului accidentelor rutiere(2);
Като има предвид, че Европейският парламент е приел резолюция за приемането на общи мерки за намаляване на пътно-транспортните произшествия 2;
Резултати: 911, Време: 0.0369

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български