приеме
accepta
adopta
primi
lua
consideră
presupune
primeşte
asuma
prelua
admite да приема
să adopte
să accept
să ia
accept
să primească
să preia
administrarea
să presupun се съгласи
a fost de acord
a acceptat
a convenit
a aprobat
a dat acordul
s-a oferit
ai venit
a consimtit
consimte
consimţi поддържа
menține
acceptă
suportă
susține
sprijină
păstrează
menţine
susţine
ține
ţine се съгласява
este de acord
acceptă
consimte
a convenit
se angajează
a fost de acord să accepte приемете
acceptați
luați
luaţi
adoptați
accepţi
primi
consideră
presupuneți
utilizaţi приемат
adoptă
acceptă
iau
primesc
administrează
presupun
consideră
consumă
își asumă
găzduiesc да приемат
să adopte
să accepte
să ia
să primească
să îmbrățișeze
să preia
considera
să găzduiască приел
acceptat
adoptat
primit
luat
considerat
statuat
preluat
admis
aprobat
asumat да приемаме
să acceptăm
să luăm
să primim
să adoptăm
să accepți
să presupunem
să consumăm
să considerăm
să consumi да приемате се съгласят
Voi accepta orice pedeapsă grea dată de Curtea Internaţională pentru crimele mele. Ще приема каквото и да е наказание от Международният съд за престъпленията, които съм извършил. Voi accepta scuzele în bani. Ще приема извинението в кеш. Nu voi mai accepta nicio scuză de la Ahmed. Няма да приемам повече оправдания от Ахмед. Voi accepta orice condiţii doar să fii de acord să mi-l împrumuţi. Ще приема всякакви условия само ако се съгласите да ми го заемете. Accepta adevarul, sau va iesi totul la iveala.Приеми примирието, или всичко ще излезе наяве.
Ще приема предизвикателството. Dar acum o voi accepta , doar ca să-ţi fac în ciudă. Но сега ще я приема , само за да ти направя напук. Accepta faptul ca nu se mai intoarce.Приеми факта, че няма да се върне.Vă vom accepta și vă vom ajuta cu cauza noastră! Ние ще ви приемем и ще ви помогнем с нашата кауза! Nu am obiceiul de a accepta invitaţii pe care altcineva le-a refuzat. Нямам навика да приемам покани, отказани от някой друг. Voi accepta orice pedeapsă, dar nu mă transfera de aici. Ще приема всякакво наказание. Но не ме гони от тук. Ai crezut că te vom accepta şi vom uita totul? Мислеше си че ще те приемем и ще забравим всичко? Nu pot accepta cadouri de la lobby-iști fără alternativă. Не мога да приемам подаръци от лобисти. Sper cã vei accepta oferta noastrã, si cã vom fi prieteni. Надяваме се, ще приемеш офертата ни, Етел, и че ще бъдем приятели. Accepta faptul ca tu nu mai existi pentru ea.Приеми факта, че си мъртъв за нея.Voi accepta eu oferta d-tale, dle Bohannon. Аз ще приема предложението ви, г-н Бохенън. Ştii că nu pot accepta cadouri de la tine. Знаеш, че не мога да приемам подаръци. Când vei accepta faptul că tu, eu şi Johnny avem o legătură? Кога ще приемеш факта, че между теб, мен и Джони има връзка? Îl voi accepta dacă sunt de acord cu el. Ще я приема ако съм съгласен с него. Îţi voi accepta banii când vor veni doar din vânzarea de flori. Ще приема парите ти, само когато те идват от продажбата на цветята ти.
Покажете още примери
Резултати: 4009 ,
Време: 0.1079