AR TREBUI CLARIFICATE - превод на Български

следва да бъдат изяснени
ar trebui clarificate
trebuie clarificate
следва да бъдат уточнени
ar trebui specificate
ar trebui clarificate
следва да се уточнят
трябва да бъдат изяснени
trebuie clarificate
trebuie să fie clarificate
следва да бъдат разяснени

Примери за използване на Ar trebui clarificate на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
În ceea ce privește coordonarea la nivel local, ar trebui clarificate competențele și rolurile corespunzătoare ale tuturor actorilor relevanți,
Що се отнася до координацията на място, следва да бъдат изяснени компетенциите и съответните роли на отговорните лица
Ar trebui clarificate responsabilitățile persoanelor care acționează în numele
Следва да бъдат изяснени отговорностите на лицата, които действат от името
În plus, ar trebui clarificate atribuțiile șefului secretariatului CERS, mai ales în
Освен това задачите на ръководителя на секретариата на ЕССР следва да бъдат изяснени, особено като се има предвид,
general al Uniunii Europene, iar responsabilitățile în materie de cooperare ale statelor membre ar trebui clarificate.
общия бюджет на Съюза, както и да бъдат изяснени отговорностите за съдействие със държавите-членки.
informaţiile privind o nouă incursiune militară rusă pe teritoriul Ucrainei ar trebui clarificate.
съобщенията за нови руски военни набези на украинска територия трябва да се изяснят.
Ar trebui clarificate standardele comunitare pentru glucosinolat şi acid erucic pentru seminţele de colza
Нормите на Общността за глюкозинолат и ерусична киселина за рапица трябва да се изяснят и да се определят тестове за измерване на съдържанието на глюкозинолат
Normele ar trebui clarificate şi pentru a pune capăt nesiguranţei cu privire la excepţia referitoare la„bunurile la mâna a doua vândute la licitaţii publice” din directiva actuală privind vânzările.
Необходимо е изясняване на правилата и с цел премахване на несигурността около изключението, което се прави в директивата за търговията за„употребявани стоки, продавани на публичен търг“.
(7) întrucât, având în vedere influenţa preţurilor de pe piaţa internaţională asupra preţurilor interne, ar trebui clarificate condiţiile de punere în aplicare, de către Comisie, a măsurilor necesare pentru a stabiliza piaţa internă.
(7) като има предвид, че поради влиянието на цените на световния пазар върху тези на вътрешния пазар е необходимо да бъдат пояснени условията за приложение от Комисията на мерките необходими за стабилизиране на вътрешния пазар.
(3) Normele privind exigibilitatea TVA pentru livrarile intracomunitare de bunuri si pentru achizitiile intracomunitare de bunuri ar trebui clarificate pentru a se garanta uniformitatea informatiilor cuprinse in declaratiile recapitulative si promptitudinea schimbului de informatii prin intermediul respectivelor declaratii.
(3) Правилата, отнасящи се до изискуемостта на ДДС при вътреобщностни доставки и вътреобщностно придобиване на стоки, следва да бъдат изяснени, с цел да се осигури уеднаквяване на информацията, предоставяна в извлеченията за рекапитулация, както и навременен обмен на информация посредством тези извлечения.
Ar trebui clarificate normele privind utilizarea denumirilor înregistrate în asociere cu simbolurile, mențiunile sau abrevierile corespunzătoare menționate la articolul 12 alineatele(3)
Следва да се уточнят правилата по отношение на използването на регистрирани наименования във връзка със символите,
general al Uniunii Europene, iar responsabilitățile în materie de cooperare ale statelor membre ar trebui clarificate.
бюджет на Европейския съюз, както и да бъдат изяснени отговорностите за сътрудничество с държавите членки.
a altor mecanisme de control al riscului, ar trebui clarificate aspectele procedurale și interacțiunea dintre validarea respectivă și decizia colegiului.
взаимодействието на това утвърждаване с решението на колегията следва да се изяснят.
La început, ei ar trebui clarificați la tonul părului.
В началото те трябва да бъдат изяснени до справедлив тон.
Acest lucru ar trebui clarificat la alineatul(2).
Това следва да бъде пояснено в параграф 2.
De asemenea, ar trebui clarificată interacțiunea dintre această validare și decizia colegiului.
Освен това следва да бъде изяснена взаимовръзката на това утвърждаване с решението на колегията.
Aşadar, această posibilitate ar trebui clarificată.
Тази възможност следователно трябва да бъде изяснена.
Pentru a risipi îndoielile cu privire la eficacitatea pulberii, ar trebui clarificat.
За да разсее съмнения относно ефективността на прах, трябва да се изясни.
Alocarea de zile suplimentare de prohibiție ar trebui clarificată retroactiv.
Разпределението на допълнителните забранени за риболов дни трябва да бъде пояснено с обратна сила.
Așadar, această posibilitate ar trebui clarificată.
Тази възможност следователно трябва да бъде изяснена.
Ar trebui clarificat faptul că nu există burtă„bere” sau„brutărie”.
Трябва да се изясни, че няма кореми„бира“ или„пекарня“.
Резултати: 42, Време: 0.0514

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български