AR TREBUI PREVĂZUTE - превод на Български

следва да се предвидят
ar trebui să se prevadă
ar trebui stabilite
ar trebui prevăzute
este necesar să se prevadă
se prevada
следва да бъдат предвидени
ar trebui prevăzute
ar trebui stabilite
trebuie prevăzute
следва да бъдат определени
ar trebui stabilite
urmează să fie stabilite
ar trebui să fie definite
ar trebui prevăzute
ar trebui definite
urmează să fie definite
ar trebui să fie identificate
trebuie fixate
trebuie să fie stabilite
ar trebui să fie desemnate
следва да се осигурят
ar trebui să se asigure
ar trebui prevăzute
следва да се установят
ar trebui stabilite
ar trebui să prevadă
trebuie să fie stabilite
ar trebui să se instituie
trebuie instituite
urmează să fie stabilite
să fie instituite
следва да се предвиди
ar trebui să se prevadă
este necesar să se prevadă
trebuie stabilită
ar trebui prevăzute
este oportun să se prevadă
se cuvine să se prevadă
se prevăd următoarele
ar trebui să stipuleze
трябва да бъдат предвидени
trebuie stabilite
trebuie să fie prevăzute
ar trebui prevăzute
ar trebui să se prevadă
следва да се определят
ar trebui stabilite
trebuie stabilite
urmează să fie stabilite
ar trebui definite
ar trebui să fie determinate
trebuie fixate
urmează să fie determinate
trebuie definite
trebuie identificate
ar trebui să specifice

Примери за използване на Ar trebui prevăzute на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(44) Ar trebui prevăzute dispoziţii care să garanteze un drept de recurs jurisdicţional împotriva deciziilor luate de către autorităţile competente ale statelor membre în conformitate cu prezenta directivă.
(44) Следва да се предвиди право на съдебен преглед на решенията, приети от компетентните органи на държавите-членки по отношение на приложението на настоящата директива.
a evita perturbările, ar trebui prevăzute măsuri tranzitorii adecvate.
да се избегнат смущения, следва да се предвидят подходящи преходни мерки.
Ar trebui prevăzute dispoziții referitoare la responsabilitatea beneficiarilor de a oferi informații privind sprijinul acordat din FEADR pentru proiectele lor.
Също така следва да се предвиди разпоредба, възлагаща на бенефициерите отговорността да уведомяват за помощта, предоставена от ЕЗФРСР за техните проекти.
Ar trebui prevăzute dispoziții care să garanteze dreptul la o cale de atac jurisdicțională împotriva deciziilor luate de către autoritățile competente ale statelor membre în conformitate cu prezenta directivă.
Следва да се предвиди право на съдебен преглед на решенията, приети от компетентните органи на държавите-членки по отношение на приложението на настоящата директива.
Așa-numitele"fleacuri", în funcție de circumstanțele locale, ar putea exista multe și toate acestea ar trebui prevăzute.
Така наречените"дреболии", в зависимост от местните обстоятелства, може да има много и всички те трябва да бъдат предвидени.
Ar trebui prevăzute dispoziţii privind dreptul de adresare către instanţele de judecată în cazul în care se refuză sau se retrage o astfel de autorizaţie.
Трябва да бъде предвидено правото на съдебно обжалване в случай на отказ или отнемане на разрешително.
Prin urmare, ar trebui prevăzute condiții mai favorabile pentru exercitarea dreptului acestora la reîntregirea familiei.
Ето защо необходимо е да се предвидят по-благоприятни условия за упражняване на правото им на събиране на семейството.
Pentru a se asigura claritatea implementării acestor operațiuni, ar trebui prevăzute anumite norme comune pentru toate investițiile.
С оглед да се осигури яснота при изпълнението на тези операции, следва да бъдат установени някои общи правила за всички инвестиции.
Considerăm că aceste aspecte ar trebui revizuite sau, cel puţin, că ar trebui prevăzute măsuri de sprijin pentru a preveni problemele IMM-urilor.
Че те трябва да бъдат преработени или, най-малкото, трябва да се предвидят помощни мерки за предотвратяване проблемите на малките и средните предприятия.
Având în vedere dificultățile întâmpinate atunci când planurile de ameliorare existente expiră după data introducerii noii scheme de ajutor, ar trebui prevăzute măsuri tranzitorii.
С цел да се улесни преминаването от съществуващите планове за подобрения, чийто срок изтича по-късно от въвеждането на новата схема за подпомагане, е подходящо да се предвидят преходни мерки.
Pentru a oferi consumatorilor informații adecvate, ar trebui prevăzute dispoziții privind descrierea,
С цел на потребителите да се предостави подходяща информация, следва да се предвидят разпоредби за описанието,
(62) În vederea asigurării transparenței, ar trebui prevăzute anumite cerințe pentru garanțiile comerciale, pe lângă cerințele precontractuale în materie de informare privind existența și condițiile garanțiilor comerciale,
(62) За да се гарантира прозрачност, следва да бъдат предвидени някои изисквания по отношение на търговските гаранции заедно с изискванията за предоставяне на преддоговорна информация относно наличието
Excepții similare ar trebui prevăzute în măsurile de punere în aplicare care urmează a fi adoptate în temeiul prezentului regulament în cazul unor produse cum ar fi cele oleochimice și produsele finale provenite din producerea biodieselului, în condiții corespunzătoare.
При подходящи условия подобни изключения следва да се предвидят в мерките за прилагане, които следва да се приемат съгласно настоящия регламент, за такива продукти като олеохимичните продукти и крайните продукти от производството на биодизел.
controlabilă a bugetului comunitar, ar trebui prevăzute sancțiuni cu consecințe financiare în cazul în care statele membre nu respectă obligațiile privind transmiterea informațiilor referitoare la plantările ilegale.
контролируемо използване на бюджета на Общността следва да бъдат предвидени санкции с финансови последици в случай на неспазване от страна на държавите-членки на задължението за съобщаване за незаконни засаждения.
nr. 1307/2013, ar trebui prevăzute norme în ceea ce privește implementarea sistemului care trebuie utilizat de statele membre pentru verificarea conținutului de tetrahidrocanabinol din cânepă.
№ 1307/2013, следва да бъдат определени правила за прилагането на системата, която държавите членки ще използват за проверка на съдържанието на тетрахидроканабинол в конопа.
Ar trebui prevăzute sancțiuni și măsuri administrative
Следва да се предвидят административни санкции
(24) Pentru a se asigura structura uniformă a rezumatului prospectului, ar trebui prevăzute secțiunile generale
(24) За да се гарантира еднаквата структура на обобщението на проспекта, следва да бъдат предвидени общи раздели
Principiile de selecție a zonelor urbane în care se vor implementa acțiuni integrate de dezvoltare urbană durabilă și sumele indicative pentru acțiunile respective ar trebui prevăzute în programele din cadrul obiectivului„Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștereeconomică”.
Принципите за избор на градски райони, където трябва да бъдат изпълнени интегрирани действия за устойчиво градско развитие, както и ориентировъчните суми за тези действия, следва да бъдат определени в програмите по целта„Инвестиции за растеж и работни места“.
ar trebui permisă reducerea ratei de cofinanțare în orice moment pe parcursul implementării programului și ar trebui prevăzute posibilități de stabilire a unor procente forfetare din venituri nete la nivel național.
генериращи приходи, следва да се разреши намаляването на ставката на съфинансиране по всяко време от изпълнението на програмата и следва да се осигурят възможности за установяването на фиксирани проценти за нетните приходи на национално равнище.
Pentru a asigura o tranziţie treptată de la directivele existente la prezentul regulament, ar trebui prevăzute, în etapa Euro 5, anumite derogări în
За да се осигури плавен преход от съществуващите директиви към настоящия регламент, на етап Евро 5 следва да се предвидят определени изключения за превозни средства,
Резултати: 87, Време: 0.0662

Ar trebui prevăzute на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български