ar trebui stabiliteurmează să fie stabilitear trebui să fie definitear trebui prevăzutear trebui definiteurmează să fie definitear trebui să fie identificatetrebuie fixatetrebuie să fie stabilitear trebui să fie desemnate
ar trebui să se prevadăeste necesar să se prevadătrebuie stabilităar trebui prevăzuteeste oportun să se prevadăse cuvine să se prevadăse prevăd următoarelear trebui să stipuleze
трябва да бъдат предвидени
trebuie stabilitetrebuie să fie prevăzutear trebui prevăzutear trebui să se prevadă
ar trebui stabilitetrebuie stabiliteurmează să fie stabilitear trebui definitear trebui să fie determinatetrebuie fixateurmează să fie determinatetrebuie definitetrebuie identificatear trebui să specifice
Примери за използване на
Ar trebui prevăzute
на Румънски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
(44) Ar trebui prevăzute dispoziţii care să garanteze un drept de recurs jurisdicţional împotriva deciziilor luate de către autorităţile competente ale statelor membre în conformitate cu prezenta directivă.
(44) Следва да се предвиди право на съдебен преглед на решенията, приети от компетентните органи на държавите-членки по отношение на приложението на настоящата директива.
a evita perturbările, ar trebui prevăzute măsuri tranzitorii adecvate.
Ar trebui prevăzute dispoziții referitoare la responsabilitatea beneficiarilor de a oferi informații privind sprijinul acordat din FEADR pentru proiectele lor.
Също така следва да се предвиди разпоредба, възлагаща на бенефициерите отговорността да уведомяват за помощта, предоставена от ЕЗФРСР за техните проекти.
Ar trebui prevăzute dispoziții care să garanteze dreptul la o cale de atac jurisdicțională împotriva deciziilor luate de către autoritățile competente ale statelor membre în conformitate cu prezenta directivă.
Следва да се предвиди право на съдебен преглед на решенията, приети от компетентните органи на държавите-членки по отношение на приложението на настоящата директива.
Așa-numitele"fleacuri", în funcție de circumstanțele locale, ar putea exista multe și toate acestea ar trebui prevăzute.
Така наречените"дреболии", в зависимост от местните обстоятелства, може да има много и всички те трябва да бъдат предвидени.
Ar trebui prevăzute dispoziţii privind dreptul de adresare către instanţele de judecată în cazul în care se refuză sau se retrage o astfel de autorizaţie.
Трябва да бъде предвидено правото на съдебно обжалване в случай на отказ или отнемане на разрешително.
Prin urmare, ar trebui prevăzute condiții mai favorabile pentru exercitarea dreptului acestora la reîntregirea familiei.
Ето защо необходимо е да се предвидят по-благоприятни условия за упражняване на правото им на събиране на семейството.
Pentru a se asigura claritatea implementării acestor operațiuni, ar trebui prevăzute anumite norme comune pentru toate investițiile.
С оглед да се осигури яснота при изпълнението на тези операции, следва да бъдат установени някои общи правила за всички инвестиции.
Considerăm că aceste aspecte ar trebui revizuite sau, cel puţin, că ar trebui prevăzute măsuri de sprijin pentru a preveni problemele IMM-urilor.
Че те трябва да бъдат преработени или, най-малкото, трябва да се предвидят помощни мерки за предотвратяване проблемите на малките и средните предприятия.
Având în vedere dificultățile întâmpinate atunci când planurile de ameliorare existente expiră după data introducerii noii scheme de ajutor, ar trebui prevăzute măsuri tranzitorii.
С цел да се улесни преминаването от съществуващите планове за подобрения, чийто срок изтича по-късно от въвеждането на новата схема за подпомагане, е подходящо да се предвидят преходни мерки.
Pentru a oferi consumatorilor informații adecvate, ar trebui prevăzute dispoziții privind descrierea,
С цел на потребителите да се предостави подходяща информация, следва да се предвидят разпоредби за описанието,
(62) În vederea asigurării transparenței, ar trebui prevăzute anumite cerințe pentru garanțiile comerciale, pe lângă cerințele precontractuale în materie de informare privind existența și condițiile garanțiilor comerciale,
(62) За да се гарантира прозрачност, следва да бъдат предвидени някои изисквания по отношение на търговските гаранции заедно с изискванията за предоставяне на преддоговорна информация относно наличието
Excepții similare ar trebui prevăzute în măsurile de punere în aplicare care urmează a fi adoptate în temeiul prezentului regulament în cazul unor produse cum ar fi cele oleochimice și produsele finale provenite din producerea biodieselului, în condiții corespunzătoare.
При подходящи условия подобни изключения следва да се предвидят в мерките за прилагане, които следва да се приемат съгласно настоящия регламент, за такива продукти като олеохимичните продукти и крайните продукти от производството на биодизел.
controlabilă a bugetului comunitar, ar trebui prevăzute sancțiuni cu consecințe financiare în cazul în care statele membre nu respectă obligațiile privind transmiterea informațiilor referitoare la plantările ilegale.
контролируемо използване на бюджета на Общността следва да бъдат предвидени санкции с финансови последици в случай на неспазване от страна на държавите-членки на задължението за съобщаване за незаконни засаждения.
nr. 1307/2013, ar trebui prevăzute norme în ceea ce privește implementarea sistemului care trebuie utilizat de statele membre pentru verificarea conținutului de tetrahidrocanabinol din cânepă.
№ 1307/2013, следва да бъдат определени правила за прилагането на системата, която държавите членки ще използват за проверка на съдържанието на тетрахидроканабинол в конопа.
Ar trebui prevăzute sancțiuni și măsuri administrative
Следва да се предвидят административни санкции
(24) Pentru a se asigura structura uniformă a rezumatului prospectului, ar trebui prevăzute secțiunile generale
(24) За да се гарантира еднаквата структура на обобщението на проспекта, следва да бъдат предвидени общи раздели
Principiile de selecție a zonelor urbane în care se vor implementa acțiuni integrate de dezvoltare urbană durabilă și sumele indicative pentru acțiunile respective ar trebui prevăzute în programele din cadrul obiectivului„Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștereeconomică”.
Принципите за избор на градски райони, където трябва да бъдат изпълнени интегрирани действия за устойчиво градско развитие, както и ориентировъчните суми за тези действия, следва да бъдат определени в програмите по целта„Инвестиции за растеж и работни места“.
ar trebui permisă reducerea ratei de cofinanțare în orice moment pe parcursul implementării programului și ar trebui prevăzute posibilități de stabilire a unor procente forfetare din venituri nete la nivel național.
генериращи приходи, следва да се разреши намаляването на ставката на съфинансиране по всяко време от изпълнението на програмата и следва да се осигурят възможности за установяването на фиксирани проценти за нетните приходи на национално равнище.
Pentru a asigura o tranziţie treptată de la directivele existente la prezentul regulament, ar trebui prevăzute, în etapa Euro 5, anumite derogări în
За да се осигури плавен преход от съществуващите директиви към настоящия регламент, на етап Евро 5 следва да се предвидят определени изключения за превозни средства,
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文