CĂ DREPTUL UNIUNII - превод на Български

че правото на ЕС
că legislația UE
că dreptul uniunii
че законодателството на съюза
că legislația uniunii
că dreptul uniunii

Примери за използване на Că dreptul uniunii на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
trebuie să se răspundă la a treia și la a patra întrebare adresate că dreptul Uniunii trebuie interpretat în sensul
четвъртия въпрос следва да се отговори, че правото на Съюза трябва да се тълкува в смисъл,
Comisia susțin că dreptul Uniunii nu se opune unei asemenea reglementări.
Комисията пък поддържат, че правото на Съюза допуска такава правна уредба.
Curtea a statuat că dreptul Uniunii, în special cerințele echivalenței
Съдът заключва, че правото на Съюза, и по-специално принципите на равностойност
Instanța de trimitere apreciază aceasta ar fi situația, dar a considerat că dreptul Uniunii este totuși interpretabil în această privință.
Запитващата юрисдикция счита, че това би трябвало да е така, но че в това отношение се налага тълкуване на правото на Съюза.
În acea hotărâre, Curtea a statuat că dreptul Uniunii se opunea aplicării unei prevederi de drept național care consacra principiul autorității de lucru judecat.
По посоченото дело Съдът приема, че правото на Съюза не допуска прилагането на разпоредба от националното право, която закрепва принципа на силата на пресъдено нещо.
Rezultă că dreptul Uniunii, astfel cum este interpretat de această hotărâre a Curții,
Следователно правото на Съюза, така както е тълкувано в това решение на Съда, въвежда ясни
În hotărârea pronunțată astăzi, Curtea amintește că dreptul Uniunii impune două condiții a căror îndeplinire face obligatorie eliberarea autorizației prealabile de rambursare a cheltuielilor medicale.
Съдът припомня, че правото на Съюза предвижда две условия, чието кумулативно наличие води до възникването на задължение да се издаде предварително разрешение за възстановяване на медицински разходи.
legislația privind starea civilă a persoanelor face parte din competența statelor membre și că dreptul Uniunii nu aduce atingere acestei competențe(15).
законодателството относно гражданското състояние е област от компетентността на държавите членки и правото на ЕС и не обхваща тази сфера.
Rezultă din ceea ce precedă că dreptul Uniunii nu se opune acordării prin articolele 7
От гореизложеното следва, че правото на Съюза допуска членове 7
Curtea de Justiție răspunde că dreptul Uniunii nu prevede, în favoarea mamelor beneficiare,
Съдът отговаря, че правото на Съюза не предвижда в полза на жени,
Rezultă din toate cele de mai sus că dreptul Uniunii se opune unei dispoziții de drept intern care permite realizatorului principal al operei cinematografice să renunțe la dreptul său la o compensație echitabilă.
От горепосоченото следва, че правото на Съюза не допуска разпоредба от вътрешното право, която позволява на главния режисьор на кинематографично произведение да се откаже от правото си на справедливо обезщетение.
cuprinsul punctelor 23 și 30 din hotărârea menționată că dreptul Uniunii oferă protecție numai împotriva discriminărilor în domeniul vizat de aceeași hotărâre,
30 от това решение ясно е видно, че правото на Съюза предоставя защита единствено срещу дискриминация в засегнатата от същото решение област,
după cum a subliniat avocatul general la punctul 143 din concluzii, că dreptul Uniunii nu se opune, în principiu, unei impozitări sporite a băuturilor alcoolice.
важно да се отбележи, както посочва генералният адвокат в точка 143 от заключението си, че по принцип правото на Съюза допуска облагането на алкохолните напитки с по-високи данъци.
CJUE arată că dreptul Uniunii urmărește să protejeze utilizatorul de orice ingerință în viața sa privată,
Че правото на Съюза има за цел да защити потребителите от всяка намеса в личния им живот,
Curtea aminteşte, în prealabil, că dreptul Uniunii nu organizează un regim comun de securitate socială,
В самото начало Съдът припомня, че правото на Съюза не създава обща схема за социална сигурност,
Curtea aminteşte, în prealabil, că dreptul Uniunii nu organizează un regim comun de securitate socială,
В самото начало Съдът припомня, че правото на Съюза не създава обща схема за социална сигурност,
Într-o a doua etapă, Curtea amintește că dreptul Uniunii nu prevede în mod expres,
На второ място Съдът напомня, че правото на Съюза не предвижда изрично,
Trebuie arătat încă de la început că dreptul Uniunii și în special Directiva 2008/101 nu pot face ca Directiva 2003/87 să fie aplicabilă ca atare aeronavelor înregistrate în state terțe care survolează teritoriul acestora din urmă
Най-напред следва да се отбележи, че правото на Съюза, и в частност Директива 2008/101, не би могло да предвиди приложимостта на самата Директива 2003/87 спрямо въздухоплавателните средства, регистрирани в трети държави и изпълняващи полети над тези държави
În hotărârea pronunțată, Curtea amintește că dreptul Uniunii prevede orice lucrător beneficiază de un drept la concediu anual plătit de cel puțin patru săptămâni
В решението си от днес Съдът посочва, че правото на Съюза разпорежда всеки работник да се ползва с право на платен годишен отпуск от поне четири седмици
Faptul că dreptul Uniunii în acest domeniu specific, în concret Directiva 2001/24,
Правото на ЕС в съответната област конкретно Директива 2001/24/ЕО,
Резултати: 12373, Време: 0.0476

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български