ЧЕ ПРАВОТО - превод на Румънски

ca dreptul
като право
faptul că dreptul
că legislaţia
că licenţa
că dreptatea

Примери за използване на Че правото на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Важно е да се има предвид, че правото да се демонстрира е един от стълбовете на демократичните режими.
Este important să rețineți că dreptul de a demonstra este unul dintre pilonii regimurilor democratice.
Разбира се, знаем, че правото да изготвя бюджет е основно право на националните парламенти.
Desigur, ştim că dreptul de a întocmi un buget este un drept esenţial al parlamentelor naţionale.
Той подчертава, че правото на Съюза, както и възприетото от Съда тълкуване на това право не може да се разглеждат като налагащи на държавата членка да се откаже от върховните принципи на своя конституционен ред, които определят нейната национална идентичност.
Ea subliniază că dreptul Uniunii, ca și interpretarea reținută de Curte cu privire la acest drept nu pot fi privite ca impunând statului membru să renunțe la principiile supreme ale ordinii sale constituționale, care definesc identitatea sa națională.
С днешното си решение Съдът, най-напред, припомня, че правото на Съюза почива на основополагащия постулат, че всяка държава членка споделя общите ценности по член 2 ДЕС с всички останали държави членки и съзнава, че те споделят тези ценности с нея3.
Prin hotararea pronuntata astazi, Curtea aminteste mai intai ca dreptul Uniunii se intemeiaza pe premisa fundamentala potrivit careia fiecare stat membru impartaseste cu toate celelalte state membre si recunoaste ca acestea impartasesc cu el valorile comune prevazute la articolul 2 TUE.
В отговор на втория въпрос Съдът приема, че правото на Съюза не допуска при по- благоприятни от предвидените в директивата условия държава членка да предостави на член на семейството разрешение за пребиваване на дългосрочно пребиваващ в ЕС.
În răspuns la a doua întrebare, Curtea declară că dreptul Uniunii nu permite unui stat membru să acorde, în condiții mai favorabile decât cele prevăzute de directivă, un permis de ședere UE de rezident pe termen lung unui membru al familiei.
С днешното решение Съдът постановява, че правото на Съюза не изисква минималната седмична почивка да се предоставя най-късно в деня,
Curtea declara ca dreptul Uniunii nu impune ca perioada minima de repaus saptamanal sa fie acordata cel tarziu in ziua
Убеден съм, както и г-жа Frassoni, че правото на петиция е важно право,
Sunt convins, asemeni drei Frassoni, că dreptul la petiţie este un drept important,
Господин Каньете подчерта, че правото на ЕС трябва да се прилага
Cañete a subliniat că legislația UE trebuie aplicată
Бих искал да завърша, като ви припомня, че правото на ефективна правна защита е основно право, отстоявано в европейските конституции
Aş dori să închei amintindu-vă că dreptul la protecţie jurisdicţională efectivă este un drept fundamental consacrat în constituţiile europene
Изключения от обичайното прилагане на стълкновителни норми a обществен ред Член 4 от ЗУСЗ предвижда, че правото на чужда държава не се прилага, ако прилагането му е в противоречие с установените норми на държавно управление, заложени в Конституцията на Република Хърватия.
Ordinea publică Articolul 4 din Legea privind conflictul de legi prevede că legea unui stat străin nu se aplică în cazul în care aplicarea acesteia ar fi contrară principiilor de bază ale sistemului de guvernare prevăzute în Constituția Republicii Croația.
На второ място Съдът напомня, че правото на Съюза не предвижда изрично,
Intr-o a doua etapa, Curtea aminteste ca dreptul Uniunii nu prevede in mod expres,
арбитражния съд отхвърли Achmea като приема, че правото на ЕС не е част от общото международно право,
tribunalul arbitral a respins Achmea considerând că legislația UE nu face parte din dreptul internațional general
Възможно е това стабилизиране на общия обем заявления да свидетелства, че правото на достъп до документи вече се познава в значителна степен от европейските граждани, гражданското общество и икономическите оператори.
Această stabilizare a volumului de cereri ar putea indica faptul că dreptul de acces la documente a atins un nivel semnificativ de recunoaștere publică în rândul cetățenilor europeni, al societății civile și al agenților economici.
Съдът също така отбелязва, че правото на пребиваване на територията на държавите членки, предвидено в член 21,
Curtea a arătat de asemenea că dreptul de ședere pe teritoriul statelor membre prevăzut la articolul 21 alineatul(1)
Убедени, че правото на живот на всеки представлява основна ценност в едно демократично общество и че премахването на смъртното
Convinse ca dreptul oricarei persoane la viata este valoarea fundamentala intr-o societate democratica,
Той постановява, че правото на ЕС"не общото право е приложимо като такива на тълкуването
Acesta a considerat că legislația UE„nu se aplică legea generală, ca atare,
Комисията ще работи със законодателните институции, за да гарантира, че правото на ЕС е в съответствие с Хартата.
Consiliu, Comisia va colabora cu colegislatorii pentru a se asigura că legea UE respectivă este în conformitate cu dispoziţiile cartei.
признавайки, че правото на убежище е основно право
recunoscând faptul că dreptul la azil este un drept fundamental
Той подчертава, че правото на Съюза, както и възприетото от Съда тълкуване на това право,
Ea subliniază că dreptul Uniunii, ca și interpretarea reținută de Curte cu privire la acest drept,
В това отношение Съдът посочва, че правото на годишен отпуск на работник в надлежно предписан отпуск по болест не може да бъде обвързано със задължението за действително полагане на труд през установения в държавата-членка референтен период.
Sub acest aspect, Curtea arata ca dreptul la concediul anual al unui lucrator aflat in concediu medical prescris in mod legal nu poate fi conditionat de obligatia de a fi lucrat efectiv in perioada de referinta prevazuta intr-un stat membru.
Резултати: 350, Време: 0.129

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски