CE SE AŞTEAPTĂ - превод на Български

какво се очаква
ce ar trebui
ce se aşteaptă
ce se așteaptă
ce se asteapta
ce sa
ce asteptam
ce ai vrea
ce-ar fi trebuit
което се иска
care se solicită
care se cere
ce trebuie
ce se aşteaptă

Примери за използване на Ce se aşteaptă на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ce se aşteaptă de la aceste persoane?
Какво очакваме от тези хора?
Ei tind să-ţi furnizeze ceea ce se aşteaptă de la ei.
Не съм. Склонни са да предават това, което се очаква.
Un discipol care încă nu a obţinut tot ce se aşteaptă să capete.
Привърженик- последовател, който още не е получил всичко, което очаква от нас.
Ce se aşteaptă de la noi de miliardele de oameni care trăiesc în ceea ce Laurie Garrett zilele trecute a numit atât de potrivit disperare şi nepotrivire?
Какво се очаква от нас от милиардите хора, които живеят в онова, което Лори Гарет онзи ден така подходящо нарече отчаяние и неравенство?
Dacă nu ştie ce se aşteaptă de la ea, ar putea să-l dezamăgească.
Ако тя не знае какво се очаква от нея, може да го разочарова.
îi aduci un omagiu şefului şi faci ceea ce se aşteaptă de la tine.
даваш почит на боса и правиш това, което се иска от теб.
trebuie să ştiu ce se aşteaptă de la noi.
искам да знам какво се очаква от нас.
Este atât de uşor să te faci de ruşine,""dar eticheta ne spune ce se aşteaptă de la noi".
Лесно е да се допуснат смущаващи грешки, но етикетът ни учи точно какво се очаква от нас.
Dacă ai fi trăit în acel sătuc… ai fi ştiut ce se aşteaptă de la tine.
Ако живеехте в това селце… щяхте да разберете какво се очаква от вас.
sunt… înţelegi deasemenea, ce se aşteaptă de la mine.
за когото ме мислиш… също разбираш какво се очаква от мен.
Şi ce se aşteaptă să facem până la 08:00, să jucăm cărţi?
Какво очаква да правим до 08:00? Да играем бързи игри на шикалки?
Aşa că peste tot ce se aşteaptă de la noi, trebuie să îl târâm
И след всичко, което се очаква от нас, трябва ли да го мъкнем с нас
Ceea ce se aşteaptă de la Franţa în Europa este să spunem care sunt ambiţiile sale
Онова, което се очаква от Франция в Европа, е да каже какви са нейните амбиции
E prea mult ceea ce se aşteaptă de la noi… şi renunţarea la obiceiurile vârstei, necesită o mare putere.
Да пренебрегнем това, което се очаква от нас и захвърлим нравите на възрастта си, се изисква голяма сила.
Ce se aşteaptă de la tine e să te porţi ca un seismometru,
Това което се очаква от теб е да действаш като сеизмограф,
vom face ceea ce se aşteaptă să facem.
затова ще направим това, което те очакват от нас.
Uneori nevoia de libertate te determină să acţionezi contrar a ceea ce se aşteaptă de la tine.
Твоят стремеж към свобода понякога те кара да правиш точно обратното на онова, което се очаква от теб.
de un minimum de certitudine asupra a ceea ce se aşteaptă de la el.
поне минимална сигурност за онова, което се очаква от него.
Uneori nevoia de libertate te determină să acţionezi contrar a ceea ce se aşteaptă de la tine.
Желанието ви за свобода понякога ви кара да правите точно обратното на това, което се очаква от вас.
de un minimum de certitudine asupra aceea ce se aşteaptă de la el.
поне минимална сигурност за онова, което се очаква от него.
Резултати: 72, Време: 0.0524

Ce se aşteaptă на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български