COMISIA CONSIDERĂ CĂ - превод на Български

комисията счита че
комисията считат че

Примери за използване на Comisia consideră că на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Pe de altă parte, Comisia consideră că refuzul Microsoft de a răspunde solicitării Sun se înscrie într‑o linie de conduită generală[considerentele(573)-(577)].
Впрочем Комисията приема, че отказът на Microsoft спрямо Sun следва определена линия на цялостно поведение(съображения 573- 577).
Comisia consideră că propunerea de modificare a articolului 8 alineatul(4)
Комисията счита, че предложението за изменение на член 8,
Comisia consideră că exemplul anului 2003 demonstrează compatibilitatea dificilă dintre calendarul procedurii bugetare a Uniunii
Комисията счита, че примерът от 2003 г. показва съвместимостта между графика за бюджетната процедура на Съюза
Burda și Comisia consideră că prelevarea prevăzută la articolul 28 alineatul 4 din KStG 1996 îndeplinește criteriile menționate mai sus,
Burda и Комисията считат, че данъчното задължение по§ 28, алинея 4 от KStG 1996 отговаря на горепосочените три критерия,
De altfel, Comisia consideră că principiile și instrumentele flexibile ale cadrului de reglementare,
От друга страна, Комисията счита, че принципните и гъвкави инструменти на регулаторната рамка,
Regatul Unit și Comisia consideră că Tribunalul a comis o eroare de drept statuând
както и Комисията считат, че Първоинстанционният съд е допуснал грешка при прилагане на правото,
Comisia consideră că lipsa unei opțiuni privind evaluarea impacturilor acțiunilor cotate pe piețele bursiere în afara Belgiei este discriminatorie și limitează libera circulație
Комисията счита, че липсата на избор при оценяването на акции, котирани на фондовите пазари извън Белгия, е дискриминационна и ограничава свободното движение на капитали,
Autoritatea AELS de Supraveghere și Comisia consideră că interzicerea importului de băuturi alcoolice de către particulari trebuie apreciată în lumina articolului 28 CE.
Надзорният орган на ЕАСТ и Комисията считат, че забраната на вноса на алкохолни напитки от физически лица трябва да се преценява в светлината на член 28 ЕО.
Recomandarea 1(a) Comisia acceptă această recomandare. Comisia consideră că noua perioadă de programare 2014-2020 oferă oportunitatea de a spori sinergiile dintre măsurile de dezvoltare rurală în vederea îndeplinirii obiectivelor de politică.
Препоръка 1, буква а Комисията приема тази препоръка. Комисията счита, че новият програмен период 2014- 2020 г. предоставя възможност за увеличаване на полезните взаимодействия между мерките за развитие на селските райони с цел постигане на целите на политиката.
Regatul Unit și Comisia consideră că întregul personal militar se încadrează în domeniul de aplicare al articolului 9 alineatul(2)
Обединеното кралство и Комисията считат, че целият военен личен състав попада в приложното поле на член 9,
Pentru a asigura securitatea juridică pentru operatorii economici vizați, Comisia consideră că este necesar să se specifice, pentru aceste cazuri, taxa antidumping
За да се осигури правна сигурност за засегнатите икономически оператори, Комисията счита, че за тези случаи е необходимо да се посочи антидъмпинговото
Cu toate acestea, Comisia consideră că recuperarea ajutorului incompatibil pusă în aplicare voluntar de către statele membre este un instrument util pentru a elimina rapid
Въпреки това Комисията счита, че възстановяването на несъвместима помощ, прилагано доброволно от държавите членки, е полезен инструмент за бързо и ефективно премахване на
Comisia consideră că, în ceea ce privește tranzitul gazelor naturale,
Комисията счита, че прекъсванията на транзита на газ през 2006 г.
Comisia consideră că ajutoarele care îndeplinesc condițiile specifice prevăzute în secțiunile 4,
Комисията счита, че помощите, които отговарят на специфичните условия, определени в раздели 4,
Comisia consideră că măsurile de ajutor care îndeplinesc condițiile specifice prevăzute în secțiunile 4,
Комисията счита, че мерките за помощ, които отговарят на специфичните условия, определени в раздели 4,
Reclamantele în acțiunea principală și Comisia consideră că statele membre sunt autorizate numai să identifice,
Ищците в главното производство, както и Комисията, считат че на държавите-членки единствено е разрешено да определят измежду намиращите се на тяхна територия фондове тези,
În plus, Comisia consideră că UE trebuie să evalueze periodic dacă dispune de toate instrumentele necesare
Освен това Комисията е убедена, че ЕС трябва редовно да подлага на оценка дали разполага с всички инструменти,
Comisia consideră că societățile ar putea beneficia de pe urma politicilor de remunerare care stimulează crearea de valori pe termen lung
Комисията вярва, че дружествата могат да имат полза от политики за възнаграждения, които стимулират създаването на стойност в дългосрочен план
În schimb, Comisia consideră că o asemenea reglementare nu este compatibilă cu cerințele care decurg din articolele 2
За сметка на това Комисията смята, че подобна правна уредба не е съвместима с изискванията на членове 2
Având în vedere informațiile comunicate de Irlanda, Comisia consideră că, în privința a două aglomerări, în care stațiile de epurare funcționează fără autorizație validă, Irlanda nu a
С оглед на информацията, предоставена от Ирландия, Комисията преценява, че Ирландия не е изпълнила изискванията на член 12 по отношение на две агломерации,
Резултати: 888, Време: 0.0509

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български