CONTRACTULUI DE MUNCĂ - превод на Български

трудовия договор
un contract de muncă
un contract de angajare
трудов договор
un contract de muncă
un contract de angajare

Примери за използване на Contractului de muncă на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
exercită dreptul de a opta prevăzut de articolul 15 din regulamentul de bază în momentul încheierii contractului de muncă.
упражнява правото на избор, предвидено в член 15 от основния регламент, при сключване на договора за заетост.
legislația aplicabilă contractului de muncă;
приложимо към договора за трудово правоотношение;
asupra unui raport de muncă sunt reglementate exclusiv de legea statului membru aplicabilă contractului de muncă.
на трудовите договори и правоотношения се уреждат изключително от закона на държавата-членка, който е приложим към трудовите договори.
(a) contractelor şi relaţiilor de muncă sunt reglementate doar de legislaţia statului membru care se aplică contractului de muncă;
Трудовите договори и правоотношения се определят изключително от правото на държавата-членка, което е приложимо към трудовия договор;
Prezenta directivă nu aduce atingere dreptului naţional în ceea ce priveşte definirea contractului de muncă sau raporturile de muncă..
Настоящата директива не накърнява националното законодателство по отношение на определението за трудов договор или трудово правоотношение.
salariului și celorlalte condiții ale contractului de muncă al președintelui;
другите условия на договора за работа на председателя;
Contractelor și relațiilor de muncă sunt reglementate exclusiv de legea statului membru aplicabilă contractului de muncă;
Трудовите договори и правоотношения се определят изключително от правото на държавата-членка, което е приложимо към трудовия договор;
(20)În conformitate cu Directiva 2010/18/UE, statele membre sunt obligate să definească regimul contractului de muncă sau al raportului de muncă pe perioada concediului pentru creșterea copilului.
(20) Съгласно Директива 2010/18/ЕС държавите членки определят статута на трудовия договор или на трудовото правоотношение за периода на родителския отпуск.
Directiva nu aduce atingere dreptului naţional în ceea ce priveşte definirea contractului de muncă sau a raporturilor de muncă..
Настоящата директива не накърнява националното законодателство по отношение на определението за трудов договор или трудово правоотношение.
executarea și încetarea contractului de muncă.
изпълни и прекрати трудовото споразумение.
asupra unui raport de muncă sunt reglementate exclusiv de legea statului membru aplicabilă contractului de muncă.
правоотношения се уреждат изключително от правото на държавата членка, което е приложимо към трудовите договори.
din moment ce forma scrisă nu este condiţie de validitate a contractului de muncă.
писмената форма не е условие за действителност на процесната сделка.
De asemenea, există doar dispoziții limitate privind protecția specifică a lucrătorilor în caz de reziliere a contractului de muncă.
Също така са налице само ограничени разпоредби относно специалната защита на отделните работници в случай на прекратяване на трудовото правоотношение.
emiterea și semnarea contractului de muncă.
изготвяне и подписване на трудов договор.
statele membre sunt obligate să definească regimul contractului de muncă sau al raportului de muncă pe perioada concediului pentru creșterea copilului.
държавите членки трябва да определят статута на трудовия договор или на трудовото правоотношение за периода на родителския отпуск.
de pensii şi">compensaţii pentru desfacerea contractului de muncă" formată din art. 41a-41h;
обезщетение при прекратяване на трудов договор" и включващ членовете от 41а- 41з;
cu frecvenţă de normă şi felul contractului de muncă.
непълно работно време и вида трудов договор.
Copia contractului de muncă sau a documentului stabilit în temeiul Directivei 91/533/CEE din 14 octombrie 1991 privind obligația angajatorului de a informa lucrătorii asupra condițiilor aplicabile contractului
Копие от трудовия договор или от документа, изготвен по силата на Директива 91/533/ЕИО от 14 октомври 1991 година относно задължението на работодателя да информира работниците
(d) o copie a contractului de muncă sau a unui document echivalent în sensul articolului 3 din Directiva 91/533/CEE a Consiliului20,
Копие от трудовия договор или от равностоен документ по смисъла на член 3 от Директива 91/533/ЕИО на Съвета20,
Atunci când definesc regimul contractului de muncă sau al raportului de muncă pe parcursul perioadei concediilor reglementate de prezenta directivă,
При определянето на статута на трудовия договор или на трудовото правоотношение за периода на отпуските, обхванати от настоящата директива, включително във връзка
Резултати: 96, Време: 0.0516

Contractului de muncă на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български