CU PRIVIRE LA COMPATIBILITATEA - превод на Български

относно съвместимостта
privind compatibilitatea
compatibilităţii
по отношение на съвместимостта на
cu privire la compatibilitatea
по отношение на съвместимостта

Примери за използване на Cu privire la compatibilitatea на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
cel puțin o zecime dintre deputați pot propune ca Parlamentul să solicite avizul Curții de Justiție cu privire la compatibilitatea acordului internațional cu tratatele.
най-малко една десета от членовете на ЕП могат да предложат Парламентът да поиска становището на Съда относно съвместимостта на дадено международно споразумение с Договорите.
La 25 noiembrie 2014, Parlamentul adoptat rezoluția referitoare la decizia de a solicita avizul Curții de Justiție cu privire la compatibilitatea cu tratatele a Acordului dintre Canada
На 25 ноември 2014 г. Парламентът приема резолюция относно искане за становище от Съда на Европейския съюз относно съвместимостта с Договорите на Споразумението между Европейския съюз
În cazul în care Comisia își exprimă preocupările(„alertă”) cu privire la compatibilitatea proiectului de măsură notificat cu Directiva privind serviciile,
В случай че Комисията изрази опасения(„сигнал“) относно съвместимостта на нотифицирания проект за мярка с Директивата за услугите,
Rezoluţia Parlamentului European din 25 noiembrie 2014 referitoare la decizia de a solicita avizul Curții de Justiție cu privire la compatibilitatea cu tratatele a Acordului dintre Canada
Резолюция на Европейския парламент от 25 ноември 2014 г. относно искането за становище от Съда на Европейския съюз относно съвместимостта с Договорите на Споразумението между Канада
Având în vedere Rezoluția sa din 25 noiembrie 2014 referitoare la decizia de a solicita avizul Curții de Justiție cu privire la compatibilitatea cu tratatele a Acordului UE-Canada referitor la transferul
Като взе предвид резолюцията на Европейския парламент от 25 ноември 2014 г. относно искането за становище от Съда на Европейския съюз относно съвместимостта с Договорите на Споразумението между Канада и Европейския съюз относно предаването
pe motive serioase, cu privire la compatibilitatea cu piata comuna,„fata de orice masura de ajutor de stat acordata in perioada de pre-aderare,
на основание на сериозни съмнения относно съвместимостта с общия пазар, на всяка мярка за помощ, която е предоставена в предприсъединителния период между 1 септември 2004 г. и датата, определена в горепосоченото решение на Комисията,
niciun stat membru nu au solicitat Curții un aviz cu privire la compatibilitatea acestui tratat cu Tratatele UE
нито една държава членка не е поискала становище от Съда относно съвместимостта на този договор с Договора за ЕС
În această privință, articolul 95 alineatul(4) CE nu poate reprezenta fundamentul unei cereri a unui stat membru în vederea adoptării de către Comisie a unei decizii cu privire la întinderea armonizării operate de o directivă comunitară și/sau cu privire la compatibilitatea unei reglementări naționale cu o astfel de directivă.
В това отношение член 95, параграф 4 ЕО не може да бъде основание за искане на държавачленка Комисията да вземе решение относно обхвата на хармонизирането, извършвано с общностна директива, и/или относно съвместимостта на дадена национална разпоредба с такава директива.
Rezultă că articolul 95 alineatul(4) CE nu poate reprezenta fundamentul unei cereri a unui stat membru în vederea adoptării de către Comisie a unei decizii cu privire la întinderea armonizării operate de o directivă comunitară și/sau cu privire la compatibilitatea unei reglementări naționale cu o astfel de directivă.
Следователно член 95, параграф 4 ЕО не може да бъде основание за искане на държавачленка Комисията да вземе решение относно обхвата на хармонизирането, извършвано с общностна директива, и/или относно съвместимостта на дадена национална разпоредба с такава директива.
se pronunţă cu privire la compatibilitatea practicilor cu acordul.
се произнася относно съвместимостта на тези практики със Споразумението.
un stat membru poate obține avizul Curții cu privire la compatibilitatea unui acord preconizat cu dispozițiile tratatelor.
държава членка могат да поискат становището на Съда относно съвместимостта на предвидено споразумение с разпоредбите на Договорите.
un aviz cu privire la compatibilitatea unui acord internațional cu tratatele.
становище относно съвместимостта на дадено международно споразумение с Договорите.
Prin această cerere, Comisia a solicitat avizul Curții cu privire la compatibilitatea dispozițiilor Tratatului CEE cu un proiect de acord privind crearea Spațiului Economic European(denumite în continuare„acordul”
С това искане Комисията търси становището на Съда относно съвместимостта с разпоредбите на Договора за ЕИО на проект на споразумение за създаването на Европейското икономическо пространство(наричани по-нататък съответно„споразумението“ и„ЕИП“),
Curtea nu este competentă să se pronunțe cu privire la compatibilitatea unei măsuri naționale cu dreptul comunitar.
образувано на основание член 234 ЕО, по съвместимостта на национална мярка с общностното право.
având în vedere pozițiile diferite ale părților din acțiunea principală, are îndoieli cu privire la compatibilitatea acestei opinii juridice cu dispozițiile din dreptul Uniunii.
с оглед на различните становища на страните по главното производство има съмнения относно съвместимостта на това правно становище с изискванията на правото на Съюза.
cel puțin o zecime dintre membrii care compun Parlamentul pot propune ca Parlamentul să solicite avizul Curții de Justiție cu privire la compatibilitatea acordului internațional cu tratatele.
компетентната комисия или най-малко една десета от членовете на ЕП могат да предложат Парламентът да поиска становището на Съда относно съвместимостта на дадено международно споразумение с Договорите.
cel puțin o zecime dintre membrii care compun Parlamentul pot propune ca Parlamentul să solicite avizul Curții de Justiție cu privire la compatibilitatea acordului internațional cu tratatele.
компетентната комисия или най-малко една десета от всички членове на ЕП могат да предложат Парламентът да поиска становището на Съда относно съвместимостта на дадено международно споразумение с Договорите.
la momentul emiterii unei decizii cu privire la compatibilitatea sa cu legea în cauză.
в който бъде прието решение относно съвместимостта му с това право.
persistă îndoieli cu privire la compatibilitatea deciziei administrative cu principiul recunoașterii reciproce,
продължават да съществуват съмнения по отношение на съвместимостта на административното решение и принципа за взаимно признаване,
persistă îndoieli serioase cu privire la compatibilitatea deciziei administrative cu principiul recunoașterii reciproce,
продължават да съществуват сериозни съмнения по отношение на съвместимостта на административното решение и принципа за взаимно признаване,
Резултати: 76, Време: 0.0511

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български