Примери за използване на Dar de când на Румънски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Nu știu despre voi, doamnelor, dar de când am fost o fetiță mereu am vrut să devin un foarte frumos și fericit printesa.
Nu că m-aş plânge, dar de când îţi pasă de o lucrare?
Am fost Regină cât soţul meu regele a fost în viaţă, dar de când a murit, nu mai sunt Regină, sunt pur şi simplu regina Mary.
Poate că este doar un lucru uman, dar de obicei când o persoană este invitată undeva, oferă un fel de indicaţii despre un da sau un nu.
Înainte să-nceapă războiul, obişnuiam să închidem pe timpul verii dar de când a venit baza navală,
Dar de când e nevoie de trei tipi masivi, sigur jamaicani, ca să livreze o sticlă de Şampanie?
Sunt aici de doar două luni, dar de când sunt explozibilii o dotare standard în tabere de geologie?
Îmi pare rău că mă port aşa, dar de când e Tucker aici, am fost nervoasă,
Vezi tu, DOA ne-a urmărit tot timpul, dar de când am plecat de la Interpol totul e bine.
Scuză-mă, dar de când am fost prin închisoare,
Avem problemele noastre, dar de când a murit tata,
Nu vreau să par greţos dar de când ai început să faci bani la toaletă?
Earl, poate că ai uitat în închisoare, dar de obicei când vorbeşti cu cei de pe listă,- foloseşti vocea de băiat bun.
Dar de când am început să folosesc premiul,
Ştii, poate că este doar un lucru uman, dar de obicei când o persoană este invitată undeva,
ceva era în sus, dar de când am fugit de acolo, a fost… era prea târziu.
Îmi pare rău, dar de când lucrez la Divizia Fringe,
Mda, dar de când sunt poliţist,
Îmi pare rău, băieți. Dar de când am recunoscut la Julieta
dră Davidson. Dar de când sunt în funcţie,