DE UN TRATAMENT - превод на Български

третиране
tratament
tratare
от лечение
de tratament
de terapie
de vindecare
de la tratarea
să tratați
de îngrijire
de medicamente
de medicație
от отношение
терапия
terapie
tratament

Примери за използване на De un tratament на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
În acest caz, medicii prescriu de obicei un tratament cuprinzător, care poate include intervenții chirurgicale,
В този случай лекарите обикновено предписват цялостно лечение, което може да включва хирургия,
va fi nevoie de un tratament simplu pentru a elimina edemul din membrana mucoasă, prin instilare.
това ще изисква просто лечение, за да се премахне подуването от лигавицата чрез вливане.
Puteți comanda online pentru a beneficia de un tratament de calitate și de prevenire chiar nu au nevoie să iasă din casă.
Можете да поръчате онлайн, за да се получи качествено лечение и профилактика дори не е необходимо да излизате от дома си.
iar copiii se bucură de un tratament uman.
Понастоящем децата получават хуманно отношение.
(c) reţeta pentru furaje cu adaos de medicamente nu poate fi folosită pentru mai mult de un tratament;
Медикаментозни фуражи не могат да се използват за повече от един курс на лечение по една и съща рецепта.
Acesta încetinește îmbătrânirea celulelor si este foarte eficient atunci când vine vorba de un tratament de accident vascular cerebral si alte daune ale creierului.
Той забавя стареенето на клетките и е много ефективен, когато става въпрос за лечение на инсулт и други мозъчни увреждания.
300 de lire sterline, pentru ca nu ai cunostinta de un tratament sanatos cu produse naturale.
така че нямате здравословен познаване на лечение с натурални продукти.
ea are nevoie de o îngrijiri medicale urgente și de un tratament ulterior.
тя се нуждае от спешна медицинска помощ и по-нататъшно лечение.
potențial infectate scalpului pentru a beneficia de un tratament spitalicesc.
за да получите лечение в болница.
Astfel, ceea ce arata ca un tratament care avea nici un efect a fost de fapt un tratament care a avut două efecte de compensare.
По този начин, това, което приличаше на лечение, което нямаше ефект, всъщност беше лечение, което имаше два компенсиращи ефекта.
avem 17 doze de un tratament viabil.
имаме 17 дози жизнеспособни лекарства.
trebuie să beneficieze de un tratament specific.
трябва да получат специално отношение.
respectarea drepturilor fundamentale ale cetăţenilor UE de a beneficia de un tratament corect şi echitabil în cadrul procedurilor penale,
основните права на гражданите на ЕС за справедливо и равно третиране се зачитат в наказателните производства и че те се прилагат
De stabilire a normelor de aplicare pentru acordarea asistenţei pentru exportul de carne de vită care poate beneficia de un tratament special de import în Canada şi de modificare a Regulamentului(CE) nr. 1445/95.
Относно определяне на някои подробни правила за подпомагане на износа на говеждо и телешко месо, спрямо което може да се приложи специално третиране при внос в Канада и за изменение на Регламент(ЕО) № 1445/95.
pot beneficia de un tratament care țintește o cale de semnalizare specifică în celule numită calea PI3K/ Akt/ mTOR.
могат да се възползват от лечение, което е насочено към специфична сигнална пътека вътре в клетките, наречена PI3K/Akt/mTOR.
secretarul general beneficiază pe teritoriul fiecărui membru, pentru comunicările lor oficiale, de un tratament cel puțin la fel de favorabil ca acela acordat de acest membru misiunii diplomatice a oricărui alt stat.
Генералният секретар се ползват на територията на всяка държава членка от отношение поне толкова благоприятно, колкото е отношението на тази държава членка към дипломатическото представителство на всяко друго правителство.
beneficiind de un tratament egal în ceea ce privește conectarea la rețeaua europeană de informații privind drogurile
осигурява равноправно третиране по отношение на връзката с Европейската информационна мрежа за наркотиците
probabil aveți nevoie de un tratament chimic, care implică puternice medicamente psihotrope.
може би се нуждаете от лечение с химикали, включващи силни психотропни вещества.
secretarul general beneficiazã pe teritoriul fiecãrui membru, pentru comunicãrile lor oficiale, de un tratament cel puţin la fel de favorabil ca acela acordat de acest membru misiunii diplomatice a oricãrui alt stat.
Комитетът на министрите и Генералният секретар се ползват на територията на всяка държава членка от отношение поне толкова благоприятно, колкото е отношението на тази държава членка към дипломатическото представителство на всяко друго правителство.
nu are dreptul la statutul de prizonier de război și nu beneficiază de un tratament mai favorabil în conformitate cu cea de-a IV-a convenție,
което няма право на статут на военнопленник и не получава по-благоприятно третиране в съответствие с Четвъртата конвенция, ще има по всяко време
Резултати: 195, Време: 0.0465

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български