DEROGAREA PREVĂZUTĂ - превод на Български

дерогацията предвидена
изключението предвидено
освобождаването предвидено

Примери за използване на Derogarea prevăzută на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Pentru a putea beneficia de derogarea prevăzută la articolul 8 din Directiva 2003/6/CE, stabilizarea unui instrument
За да може да се ползва от изключението, установено в член 8 на Директива 2003/6/ЕО,
(2) Dacă se recurge la derogarea prevăzută în alineatul(1), statele membre stabilesc normele aplicării sale în funcţie de condiţiile sanitare care pot fi garantate.
При използване на дерогацията, посочена в параграф 1, държавите-членки изготвят подробни правила за прилагането й като се имат предвид гаранциите за здравето на животните, които могат да се осигурят.
(1) Pentru a putea beneficia de derogarea prevăzută la articolul 8 din Directiva 2003/6/CE, pe durata participării
За да може да се ползва от изключението, установено в член 8 на Директива 2003/6/ЕО,
Cu toate acestea, întemeindu‑se pe derogarea prevăzută la articolul 264 al doilea paragraf TFUE,
Основавайки се обаче на дерогацията по член 264, втора алинея ДФЕС,
Totuşi, derogarea prevăzută la primul paragraf nu se aplică exportului de subproduse de origine animală menţionate la literele(c)
Въпреки това, предвидената дерогация в първа алинея не се прилага спрямо износа на странични животински продукти,
Derogarea prevăzută la alineatul(1) se poate extinde la perioadele de repaus săptămânal normale, în cazul în care călătoria
Дерогацията по параграф 1 може да бъде разширена, така че да обхваща редовните седмични почивки,
Pentru a putea beneficia de derogarea prevăzută la articolul 8 din Directiva 2003/6/CE, stabilizarea suplimentară trebuie
За да може да се ползва от изключението, установено в член 8 на Директива 2003/6/ЕО,
intenţionează să utilizeze derogarea prevăzută la alin.
съобщават дали възнамеряват да приложат дерогацията, посочена в параграф 8.
cărora li se poate aplica derogarea prevăzută în art. 6 alin.(3) lit.(g).
за които може да се прилага дерогацията по член 6, параграф 3, ж.
patru ani dacă se aplică derogarea prevăzută la articolul 7, toate activitățile organizației fac obiectul unui audit intern de mediu în conformitate cu cerințele stabilite în anexa III.
ако се прилага дерогацията, предвидена в член 7, всички дейности в организацията се подлагат на вътрешен екологичен одит в съответствие с изискванията, уредени в приложение III.
(14c) Derogarea prevăzută la articolul 4 pentru drepturile exercitate de către organismele de radiodifuziune nu ar trebui să limiteze posibilitatea titularilor de drepturi de a alege să-și transfere drepturile către un organism de gestiune colectivă și, prin urmare, de a avea o cotă-parte
(14в) Изключението, предвидено в член 4 за правата, упражнявани от излъчващите организации, не следва да ограничава избора на носителите на права да прехвърлят правата си на организация за колективно управление и по този начин да имат пряк дял от възнаграждението,
(C.1) din Directiva 64/432/CEE nu sunt obligatorii pentru paşapoartele bovinelor născute înainte de 1 ianuarie 1998. Derogarea prevăzută în respectivul alineat intră în vigoare fără a aduce atingere obligaţiei de menţionare a informaţiilor menţionate anterior pe paşapoartele bovinelor născute pe teritoriul unui stat membru în care o astfel de cerinţă este anticipată de normele naţionale.
Изключението, предвидено в настоящия параграф, влиза в сила без да накърнява задължението да се споменат гореупоменатите видове информация в парспортите на волските животни, родени на територията на държава-членка, където такова изискване е предвидено от нейните национални правила.
consideră că derogarea prevăzută la paragraful al doilea nu este adecvată
Комисията прецени, че дерогацията по втората алинея не е обоснована
Livrarea de bunuri este efectuată pentru o persoană impozabilă eligibilă pentru derogarea prevăzută în art. 28a alin.(1)
Доставката на стоки се извършва за данъчнозадължено лице, отговарящо на условията за дерогацията по втората алинея от член 28а,
În cazul în care consideră că derogarea prevăzută la paragraful al doilea nu este adecvată
Когато Комисията смята, че дерогацията по втора алинея е неподходяща
În cazul în care consideră că derogarea prevăzută la paragraful al doilea nu este adecvată
Ако, след като получи цялата необходима информация, Комисията прецени, че дерогацията по втората алинея не е обоснована
la data la care se aplică modificarea și nu se mai aplică derogarea prevăzută la primul paragraf.
от която се прилага промяната, а дерогацията по първата алинея престава да се прилага за тази експозиция….
la data la care se aplică modificarea și nu se mai aplică derogarea prevăzută la primul paragraf.”.
от която се прилага промяната, а дерогацията от първата алинея престава да се прилага за тази експозиция.“.
unui alt stat membru din afara teritoriilor lor), derogarea prevăzută la alineatul(1) nu se aplică.
друга държава-членка извън техните територии), дерогацията, предвидена в параграф 1, не се прилага.
Pentru a putea beneficia de derogarea prevăzută la articolul 8 din Directiva 2003/6/CE, un program de răscumpărare trebuie să respecte condiţiile de la articolele 4-6 din prezentul regulament. De asemenea, el trebuie să
За да може да се ползва от изключението, предвидено в член 8 на Директива 2003/6/ЕО дадена програма за обратно изкупуване трябва да отговаря на изискванията членове 4,
Резултати: 64, Време: 0.0514

Derogarea prevăzută на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български