MĂRFURILE DE IMPORT - превод на Български

вносните стоки
mărfurile de import
mărfurile importate
bunurile importate
produsele importate
marfurile de import
produsele de import
внесените стоки
bunurile importate
mărfurile importate
pentru mărfurile importate
mărfurile de import
produsele importate
вносни стоки
mărfurile de import
mărfurile importate
bunurilor importate

Примери за използване на Mărfurile de import на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
În cazul în care punerea în liberă circulaţie este solicitată într-un alt stat decât cel în care mărfurile de import au fost plasate sub regim,
Когато се поиска редовен внос в друга държава-членка, различна от онази, в която вносните стоки са допуснати за режима, те подлежат на всякакви мерки на търговската политика,
reexportate printr-o operaţiune de perfecţionare activă, titularul autorizaţiei trebuie să constituie o garanţie pentru a asigura plata drepturilor pentru eventualitatea în care mărfurile de import nu ar fi importate în termenul prevăzut.
на облагане с износни сборове и тези продукти не се изнасят или реекспортират под действието на режим активно усъвършенстване, титулярът на разрешението трябва да учреди обезпечение за плащането на тези сборове, ако вносните стоки не се внесат в определените срокове.
autorităţile vamale permit ca mărfurile necomunitare plasate sub regim de antrepozit vamal sau mărfurile de import sau produsele compensatoare plasate sub regim de perfecţionare activă să fie stocate împreună în
митническите служби разрешават чуждестранни стоки, оформени в режим на митническия склад и вносните стоки или компенсаторни продукти, поставени в режим на активно усъвършенстване да се складират заедно в едни
În cazul în care mărfurile de import au fost plasate sub regim în virtutea unei singure autorizaţii dar în urma mai multor declaraţii, produsele compensatoare sau mărfurile netransformate plasate sub o destinaţie vamală se consideră ca fiind obţinute din mărfurile de import plasate sub regim în baza primei declaraţii.
Когато вносните стоки са оформени в режима въз основа на едно единствено разрешително, но с няколко декларации, компенсаторните продукти или стоките в непроменено състояние се смятат за получени от вносните стоки, допуснати за режима с най-ранната декларация.
În cazuri justificate, autorităţile vamale pot admite ca mărfurile echivalente să se afle într-un stadiu de fabricaţie mai avansat decât mărfurile de import, cu condiţia ca partea esenţială a transformării la care sunt supuse mărfurile echivalente să fie efectuată
Когато обстоятелствата налагат, митническите служби могат да разрешат еквивалентните стоки да се намират на по-напреднал стадий на обработка от вносните стоки при положение, че съществената част от обработката, на която са подложени еквивалентните стоки, се извършва в предприятието на титуляра на разрешителното
Mărfurile de import pot fi plasate sub regim la un alt birou vamal de intrare decât cel specificat iniţial,
Вносните продукти могат да се заявят за режима в друга вносна митница, различна от първоначално посочената,
numele importatorului autorizat să introducă mărfurile de import, care trebuie să figureze în rubrica 2 a fişei de informare INF 5,
името на вносителя, получил разрешение за вноса на стоките, се посочва в графа 2 на информационен лист INF 5,
În cazurile în care mărfurile de import îndeplineau condiţiile pentru a beneficia de tratamentul tarifar preferenţial atunci când au fost plasate sub regimul de transformare sub control vamal
При поставянето под режим обработка под митнически контрол, ако вносните стоки са отговаряли на условията за ползване на определено преференциално тарифно третиране и ако същото преференциално тарифно
În cazul în care mărfurile de import plasate sub regim prin folosirea sistemului suspensiv fac obiectul unor măsuri de politică comercială specifice care continuă să fie aplicabile la data când mărfurile,
Когато вносните стоки, допуснати за режима при системата на временно освобождаване, са предмет на мерките на търговската политика и тези мерки продължават да са в сила в момента, когато стоките
trebuie să se prevadă existenţa unui document folosit în operaţii în care mărfurile de import sunt importate înainte de exportul produselor compensatoare obţinute din mărfuri echivalente;
използван за операции, при които вносни стоки се внасят преди износа на компенсаторни продукти, получени от еквивалентни стоки;
este reglementată de aplicarea de către autorităţile vamale a măsurilor de politică comercială în vigoare pentru mărfurile de import la data acceptării declaraţiei de punere în liberă circulaţie.
страна на митническите служби на всякакви мерки на търговската политика, които са в сила за вносните стоки в момента, когато е приета декларацията за редовен внос.
lit.(c) ultima liniuţă, mărfurile de import pot fi identificate în produsele compensatoare
когато е възможно идентифициране на вносните стоки в компенсаторните продукти, или в случая, посочен в член 115,
(d) valoarea în vamă a mărfurilor de import;
МОС на вносните стоки;
Marfă de import!
Вносна стока!
Valoarea totală a mărfurilor de import per solicitant şi per an calendaristic pentru fiecare cod NC din opt cifre să nu depăşească 150 000 EUR; sau.
Съвкупната стойност на вносните стоки за заявител не надвишава 150 000 EUR за календарна година за който и да е осемцифрен код по Комбинираната номенклатура; или.
Declaraţia de plasare a mărfurilor de import sub regim trebuie însoţită de original
Декларацията за оформянето на вносните стоки в режима трябва да бъдат придружени от оригинала
(e) mărfuri echivalente: mărfuri comunitare care sunt utilizate în locul mărfurilor de import pentru fabricarea produselor compensatoare;
Еквивалентни стоки: общностни стоки, използвани вместо вносни стоки за производството на компенсаторни продукти;
Descrierea produselor transformate sau a mărfurilor de import în declaraţia menţionată la alin.(1)
Описанието на обработените стоки или вносните стоки в декларацията, посочена в параграф 1,
Autorităţile vamale refuză acordarea regimului de admitere temporară când este imposibil să se asigure identificarea mărfurilor de import.
Митническите органи не разрешават режим временен внос, когато е невъзможно вносните стоки да се идентифицират.
Din Cod, reglementările cuprinse la art. 591- 594 privind proporţia mărfurilor de import încorporate în produse se aplică mutatis mutandis.
Съгласно член 153 от Кодекса, правилата от членове от 591 до 594 за съотношението на вносни стоки, включени в продуктите, се прилагат mutatis mutandis.
Резултати: 56, Време: 0.0266

Mărfurile de import на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български