NE-AU CONDUS - превод на Български

ни доведоха
ne-au adus
ne-au condus
ne-au dus
ни отведоха
ne-au dus
ne-au luat
ne-au condus
ни заведоха
ne-au dus
ne-au condus
ни доведе
ne-a adus
ne-a condus
ne-a dus
ne-a luat
ne-a determinat
ни карат
ne fac
ne determină
ne duc
ne conduc
ne obligă
ne forţează să
mă silesc
ni se cere
са ни водили

Примери за използване на Ne-au condus на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ce mi-au făcut, de evenimentele care ne-au condus aici, până acum de unde am început.
Това, което ми причиниха, събитията, които ни доведоха до тук, толкова далече, откъдето започнахме.
Analizele şi şedinţele noastre din ultimele luni ne-au condus la prioritizarea a două cerinţe.
Анализите и срещите, които проведохме през последните месеци, ни карат да дадем приоритет на две неща.
În situația la care s-a ajuns, cel mai important lucru este să punem un diagnostic și să identificăm cauzele care ne-au condus la această criză.
В настоящата ситуация най-важното е да се определят диагнозата и причините, които ни доведоха до кризата.
extremiştii la începutul anilor 90 ne-au condus la primul şi al doilea război din Cecenia”.
екстремистите в началото на 90-те години ни доведоха до две войни с Чечения.".
Căutările unui leac pentru molima Drakh ne-au condus pe o lume moartă, deosebită de tot ce am văzut până acum.
Търсенето на лекарство ни доведе до невиждан досега мъртъв свят.
Am lucrat cu Rie pentru a descifra acele hârtii… şi descoperirile ei ne-au condus aici.
За декодирането на тези кодове работим съвместно с Рие. И тези данни ни доведоха до тук.
Și acea căutare reprezintă motivul pentru care experiențele începute din plăcere și amuzament ne-au condus la descoperiri importante.
И това търсене е причина за толкова много познания, които започват с проста наслада и забавление, което, в крайна сметка, ни доведе до дълбоки пробиви.
Pentru că avem o alertă de faptul că istoria se schimba, iar coordonatele ne-au condus la agățat ta.
Получихме сигнал че историята се променя, и координатите ни доведоха до бесилото.
Benzile desenate au fost false. Au venit prin mail şi ne-au condus aici.
Оня комикс тайно е подправен… изпратен ти е по електронната поща и това ни доведе тук.
Ne-au condus în interiorul"Templului Radio"… unde puseseră proiectorul din lemn.
Те ни съпроводиха вътре в този Храм- Радио. В него бяха сложили дървения прожекционен апарат.
Informatiile ne-au condus la Mackay, Australia,
Информацията ни насочва към Макей, Австралия
Ne-au condus la o casă abandonată,
Те ни заведоха до една изоставена къща,
În istoria noastră timpurie, necesitatea aprovizionări cu apă ne-au condus la râuri si la apele subterane.
От нашата ранна история нуждата от надеждни запаси от вода ни довели до реки и подпочвени води.
Nu au stiut unde e securitatea sociala, dar au vrut sa ne ajute, chiar ne-au condus.
Не знаеха къде е Службата, но искаха да помогнат, дори да ни закарат.
fiecare picătură de transpiraţie pe care am vărsat-o, ne-au condus spre această scenă, spre acest moment.
всеки час тренировка, всяка капка пот, ни доведоха до тази сцена, до този момент.
În ultimii 40 de ani, am văzut aproape aceleași fețe ale regilor și președinților care ne-au condus- vechi, îmbătrânite, autoritare, situații corupte- regimuri pe care le-am văzut în jurul nostru.
През последните 40 от тях съм виждал почти едни и същи лица за управляващите ни крале и президенти-- остаряла, авторитарна, корупционна ситуация-- режимът, който сме виждали около нас.
WebObjects Builder pe MacOS X, care ne-au condus în sus pe perete.
WebObjects Builder за MacOS X, които са ни шофиране нагоре по стената.
Dimpotrivă, am văzut, în repetate rânduri, că deciziile europene sunt cele care ne-au condus la criză, decizii europene de a arunca pe fereastră criteriile de la Maastricht
Напротив, виждали сме това нееднократно- европейските решения ни доведоха до кризата, европейските решения изхвърлиха критериите от Маастрихт и Пакта за стабилност
Dle președinte, dori să-mi exprim aici profunda indignare și să dau glas protestelor care se aud în Portugalia împotriva politicilor care ne-au condus la criza pe care o trăim, în special veritabilul pact de supunere
Г-н председател, тук искам да изразя своето дълбоко възмущение и да дам гласност на протестите, които се чуват в Португалия, срещу политиките, които ни доведоха до кризата, на която сме свидетели, и по-специално срещу този агресивен пакт за заробване, наложен на португалския народ от така наречената"тройка":
Tu ne-ai condus în Africa.
Ти ни доведе в Африка.
Резултати: 49, Време: 0.2525

Ne-au condus на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български