NU SUNT INTERZISE - превод на Български

не е забранен
nu sunt interzise
не се забранява
nu sunt interzise
не е забранена
nu este interzisă
nu este interzisa
не е забранено
nu este interzis
interzise
nu-i interzis
nu a interzis
не се забраняват
nu sunt interzise
няма да бъдат забранени

Примери за използване на Nu sunt interzise на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Activităţile prevăzute la alin.(1) nu sunt interzise în cazul speciilor menţionate la anexa III/1,
Дейностите, посочени в параграф 1, не се забраняват по отношение на видовете,
prelucrarea datelor utilizând software și alte metode care nu sunt interzise prin lege.
използване на софтуер и други методи, които не са забранени със закон.
care distruge soarta a milioane de oameni, nu sunt interzise.
който унищожава съдбата на милиони хора, не са забранени.
Întreţinerea unor relaţii înainte de căsnicie şi a unor relaţii de dragoste cu alte persoane în timpul căsniciei, nu sunt interzise de lege în Germania şi deci nimeni nu poate fi pedepsit pentru acest comportament.
Връзка преди брака или любовни отношения с друга партньорка/друг партньор по време на брака не са забранени в Германия и по закон никой не се наказва за такова поведение.
Încheierea cu Utilizatorii de Servicii alte oferte, nu sunt interzise de legislația Federației Ruse,
Сключване с Потребителите на Услуги други сделки, не забранени от законодателството на Руската Федерация,
(a) contractele de furnizare a energiei electrice încheiate cu consumatorii eligibili din sistemul unui alt stat membru nu sunt interzise dacă respectivul consumator este considerat eligibil în ambele sisteme implicate;
Договори за доставка на електроенергия с привилегирован потребител в мрежата на друга държава-членка няма да се забраняват, ако потребителят се разглежда като привилегирован и в двете участващи мрежи;
guvernului federal prin Constituție, și nici nu sunt interzise statelor, sunt rezervate statelor sau poporului.
непредоставени на Федералното правителство, нито забранени за отделните Щати, да се запазят за съответно Щатите или хората.
guvernului federal prin Constituție, și nici nu sunt interzise statelor, sunt rezervate statelor sau poporului.
правомощията непредоставени на Федералното правителство, нито забранени за отделните Щати, да се запазят за съответно Щатите или хората.
Schimburile comerciale şi importurile de produse de origine animală menţionate în art. 1 împreună cu gelatinele care nu sunt destinate consumului uman nu sunt interzise sau restricţionate din motive de sănătate animală
Търговията и вносът на продукти от животински произход, посочени в член 1, както и на желатини, непредназначени за консумация от човека, не са забранени или ограничени по здравни или ветеринарно-санитарни причини,
(a) din care importurile nu sunt interzise ca rezultat al existenţei bolilor la care se referă anexa A
Вносът от които не е забранен поради наличието на болести по анекс А или на всякаква друга болест, която е екзотична за Общността,
practici concertate dacă acestea nu sunt interzise și de dreptul comunitar al concurenței.
съгласувана практика, ако те не са забранени и по силата на конкурентното право на Общността.
În ceea ce privește exporturile din Comunitate care nu sunt interzise, ar trebui să se depună eforturi pentru a se garanta
Що се отнася до износ от Общността, който не е забранен, трябва да се положат усилия, за да се обезпечи,
practici concertate dacă acestea nu sunt interzise și de dreptul comunitar al concurenței.
съгласувани практики, ако те не са забранени и по силата на общностното право на конкуренция.
Prin derogare de la primul paragraf, debarcările nu sunt interzise atunci când condițiile stabilite în paragraful respectiv nu pot fi respectate din cauza capturilor neintenționate de organisme marine care fac obiectul obligației de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul(UE)[xxxx].
Чрез дерогация от първа алинея разтоварването на сушата не се забранява, ако определените в същата алинея условия не могат да бъдат изпълнени поради непреднамерен улов на морски организми, които подлежат на задължението за разтоварване на сушата, посочено в член 15 от Регламент(ЕС) №[xxxx].
schimburile comerciale menţionate în art. 1 primul paragraf nu sunt interzise sau supuse unor restricţii din motive de sănătate animală altele decât cele care rezultă din aplicarea prezentei directive
посочена в член 1, параграф първи, не е забранена или ограничена поради ветеринарно-санитарни причини, различни от тези, произтичащи от прилагането на настоящата директива или от законодателството на Общността,
Prin derogare de la primul paragraf, debarcările nu sunt interzise atunci când condițiile stabilite în anexa X nu pot fi respectate din cauza capturilor neintenționate de organisme marine care fac obiectul obligației de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul(UE)[xxxx].
Чрез дерогация от първа алинея разтоварването на сушата не се забранява, когато определените в приложение X условия не могат да бъдат изпълнени поради непреднамерен улов на морски организми, които подлежат на задължението за разтоварване на сушата, посочено в член 15 от Регламент(ЕС) №[xxxx].
Prin derogare de la primul paragraf litera(b), păstrarea la bord și debarcarea nu sunt interzise atunci când procentajul minim de moluște bivalve nu poate fi atins din cauza capturilor neintenționate de organisme marine care fac obiectul obligației de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul(UE) nr. 1380/2013.
Чрез дерогация от първа алинея, буква б задържането на борда и разтоварването на сушата не се забраняват, когато минималният процент на двучерупчести мекотели не може да бъде постигнат поради непреднамерен улов на морски организми, които подлежат на задължението за разтоварване на сушата, посочено в член 15 от Регламент(ЕС) № 1380/2013.
Din care importurile nu sunt interzise din cauza prezenţei uneia dintre bolile menţionate in anexa A a listei Oficiului Internaţional al Epizootiilor(OIE)
(а) от които не се забранява внос поради наличие на едно от заболяванията, за които се споменава в Анекс А до списъка ОIЕ, или друга болест,
păstrarea la bord, transbordarea și debarcarea nu sunt interzise atunci când limita de 100 kg stabilită prin paragraful respectiv este depășită din cauza capturilor neintenționate de specii de adâncime care fac obiectul obligației de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul(UE)[xxxx].
трансбордирането и разтоварването на сушата не се забраняват, когато установеният в същата алинея таван от 100 kg бъде превишен поради непреднамерен улов на дълбоководни видове, които подлежат на задължението за разтоварване на сушата, посочено в член 15 от Регламент(ЕС) №[xxxx].
17 cu un client eligibil din sistemul unui alt stat membru, nu sunt interzise dacă clientul este considerat eligibil în ambele sisteme implicate;
17 с отговарящи на условията потребители в системата на друга държава-членка няма да бъдат забранявани, ако потребителят се счита за привилегирован и от двете системи;
Резултати: 90, Време: 0.0544

Nu sunt interzise на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български