nu sunt prevăzutenu sunt prevazutenu sunt furnizatenu sunt destinatenu a prevăzutneinclusenu sunt prevăzuţi
не са посочени
nu sunt menționatenu sunt enumeratenu sunt specificatenu sunt indicatenu sunt menţionatenu sunt prevăzutenu figureazănespecificatenu sunt precizatenu sunt stabilite
не се предвиждат
nu se prevădnu includ
не са обхванати
nu sunt acoperitenu sunt reglementatenu fac obiectulnu sunt incluseneacoperitenu sunt vizatenu sunt prevăzutenu sunt cuprinsenereglementatenu intră sub incidenţa
не са осигурени
nu sunt asiguratenu sunt prevăzutenu sunt furnizatenu sunt asiguraţi
не са снабдени
nu sunt însoţitenu sunt echipatenu sunt prevăzutenu sunt dotate
nu au fost stabilitenu sunt specificatenu sunt definitenu au fost determinatenu sunt prevăzutenu sunt desemnatenenominalizaținu sunt menţionateau fost identificate
не е посочено
nu se specificănu este specificatnu este indicatănu se prevedenu este prevăzutnu este menţionatnu se menționeazănu este menționatnu este precizatnu este stipulat
Примери за използване на
Nu sunt prevăzute
на Румънски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Normele nu impun statelor membre să introducă cărți de identitate în cazul în care acestea nu sunt prevăzute în legislația națională.
Правилата не изискват от държавите членки да въвеждат лични карти, ако националното законодателство не предвижда такива.
la articolul 9 alineatul(2) nu sunt prevăzute în legislația austriacă.
австрийското законодателство понастоящем не предвижда документи като посочените в член 8, параграф 3 и член 9, параграф 2.
(1) nu sunt prevăzute în legislaţia internă a unui stat membru, acestea pot fi luate,
Когато предвидените по параграф 1 ответни мерки не са предвидени в националното законодателство на държава-членка,
(1) În cazul în care navele de pescuit comunitare ar fi interesate de activități de pescuit care nu sunt prevăzute la articolul 1, Comunitatea va consulta Guineea în vederea obținerii unei posibile autorizări cu privire la aceste noi activități.
В случай че корабите на Съюза проявяват интерес към риболовни дейности, които не са посочени в член 1, Съюзът се консултира с Кот д'Ивоар, за да бъде дадено евентуално разрешение за съответните нови дейности.
unelte, mașini), care nu sunt prevăzute pentru proiect, acesta va fi permisă numai după verificarea sarcinilor limită de la etajele de asamblare și rezoluția serviciilor tehnice ale bibliotecii.
машини), които не са предвидени в проекта, се допуска само след проверка на пределните натоварвания върху подовете за монтаж и резолюция от технически услуги на библиотеката.
Nu sunt prevăzute termene în care trebuie prezentate cererile de executare- cu excepția cazurilor particulare(executare care are drept obiect o evicțiune în sensul articolului 575 din Codul de procedură civilă). Totuși.
Не се предвиждат срокове, освен в изключителни случаи, когато сроковете се посочват в молбите за принудително изпълнение(заповед за освобождаване съгласно член 575 от Гражданския процесуален кодекс на Австрия- ZPO).
(e) stabilește măsuri suplimentare, care nu sunt prevăzute în prezenta directivă
Се посочват допълнителни действия, които не са посочени в настоящата директива
Dacă nu sunt prevăzute limite pentru folosirea unui aditiv, atunci acesta se
Ако не са предвидени количествени ограничения за използване на дадена добавка,
(e) stabilește măsuri suplimentare, care nu sunt prevăzute în prezenta directivă,
Се определят допълнителни действия, които не са посочени в настоящата директива
(a) respectivele cerințe sau teste nu sunt prevăzute de standarde armonizate
Тези изисквания или изпитвания не са обхванати от хармонизирани стандарти или части от тях,
În cazurile care nu sunt prevăzute în Regulamentul privind obligațiile de întreținere,
В случаи, които не са предвидени в Регламента за задълженията за издръжка,
Nu sunt prevăzute termene în care trebuie prezentate cererile de executare- cu excepția cazurilor particulare(executare care are drept obiect o evicțiune în sensul articolului 575 din Codul de procedură civilă).
Не се предвиждат срокове, освен в изключителни случаи, когато сроковете се посочват в молбите за принудително изпълнение(заповед за освобождаване съгласно член 575 от Гражданския процесуален кодекс на Австрия- ZPO).
(e) stabilește măsuri suplimentare, care nu sunt prevăzute în prezenta directivă,
Се определят допълнителни действия, които не са посочени в настоящата директива
Cooperarea în materie poliţienească şi educaţia ca atare nu sunt prevăzute pentru viitorul imediat
Полицейско сътрудничество и обучение като такива не се предвиждат в най-близко бъдеще,
care intră în ape care nu sunt prevăzute în această definiție trebuie să îndeplinească cerințele corespunzătoare din prezenta directivă.
навлиза във води, които не са обхванати от това определение, следва да отговарят на съответните изисквания на настоящата директива.
statele membre trebuie să se abţină de la adoptarea, pentru produsele în cauză, a unor dispoziţii la nivel naţional care nu sunt prevăzute în prezenta directivă.
държавите-членки следва да се въздържат от приемане по отношение на въпросните продукти на национални разпоредби, които не са предвидени в настоящата директива.
iar pereții vaselor nu sunt prevăzute cu un"strat" muscular care să stoarcă vasele
стените на кръвоносните съдове не са осигурени на мускулите"слой", който ще бъде притиснат лимфни съдове
Tarifele suplimentare temporare pentru utilizarea secţiunilor nereabilitate ale reţelei de către vehiculele aflate în trafic internaţional care nu sunt prevăzute cu suspensie pneumatică
Временните допълнителни такси за използването на необновени части от мрежата от страна на превозни средства от международния трафик, съобразени с ограничителните стойности на директивата, които не са снабдени с пневматично окачване,
Programele de lucru ulterioare pot include activități care nu sunt prevăzute în anexă cu condiția ca acestea să fie compatibile cu obiectivele prezentului regulament,
Последващите работни програми могат да включват дейности, които не са посочени в приложението, при условие че те са в съответствие с целите на настоящия регламент,
Art. 1 din Regulamentul Consiliului(CE) nr. 1222/9422(produse agricole exportate ca mărfuri care nu sunt prevăzute în anexa I la Tratat).
Член 1 от Регламент(EО) № 1222/94на Съвета22(селскостопански продукти, които се изнасят под формата на стоки и не са обхванати от приложение І към Договора).
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文